Átforgatott szavak M

M

MACERA – CEREMA, gyökátforg. MACERÁs az unalmas CEREMÓnia.
MaCeRa – CeReMa hangváz: M-C-R – C-R-M.

MAKER – REMEK, gyökátforg. Az ősiségben a MAKER volt a mester, Aki REMEKet alkotott.
MaKeR – ReMeK hangváz: M-K-R – R-M-K.

MAKER – KÉREM, hangátforgatás. MAKERt KÉREM fel egy munkára. .
MaKeR – KéReM hangváz: M-K-R –  K-R-M.

MAKER – MEREK, teljes átfordítás. Jó MAKERtől MEREK rendelni.
MaKeR – MeReK hangváz: M-K-R – M-R-K.

MADÁR – ERDŐM, teljes átfordítás. MADÁR az ERDŐM lakója.
MaDáR – eRDőM
hangváz: M-D-R – R-D-M.

MADZAG – GAZDÁM, teljes átfordítás. MADZAGgal kötözi GAZDÁM a szőlőt.
MaDZaG – GaZDáM hangváz: M-D-Z-G – G-Z-D-M.

MADZAG – DUZMOG, hangöszeforgatás. Akinek MADZAGos az idegállapota, DUZMOG.
MaDZaG – DuZMoG hangváz: M-D-Z-G – D-Z-M-G.

MADZAG – MAGZÓD, hangátvetés. A magasra növő MAGZÓDó növények szárait MADZAGgal karóhoz kötözik, hogy ki ne dőljenek.
MaDZaG – MaGZóDó
hangváz: M-D-Z-G – M-G-Z-D.

MAFFIA – FAMÍLIA, gyökátforgatás. MAFILIA – FAMÍLIA, ez lehetett az ősi megnevezés.
MaFiLia – FaMíLia hangváz: M-F-L – F-M-L.

MÁGLYA – GÓLYÁM, hangösszeforgatás. Kéményre rakott MÁGLYAszerű fészket a GÓLYÁM.
MáGLYa – GóLYáM hangváz: M-G-LY – G-LY-M.

MÁGNÁS – MÉNASÁG, hangátforgatás. MÁGNÁS volt MÉNASÁG is, Atilla király főembere. MÉN = férfi, SÁG = gazdagSÁG, bőSÉG, marhák, kincsek, vagyoni sokaSÁG.
MáGNáS – MéNaSáG hangváz: M-G-N-S – M-N-S-G.

MAGYAR – GYARMA, gyökátvetés.  MAGYAR nép GYARMA, dolgos, munkás, GYARMOló .
MaGYaR – GYaRMa hangváz: M-GY-R – GY-R-M.

MAKULA – ALAKOM, teljes átfordítás. Akarom, hogy MAKULA nélküli legyen ALAKOM.
MaKuLa – aLaKoM
hangváz: M-K-L – L-K-M. 

MAKULA – LAKOMA, teljes átfordítás. Féktelen LAKOMÁk nem minden MAKULA nélküliek.
MaKuLa – LaKoMa
hangváz: M-K-L – L-K-M. 

MAKULA – LAKOM, teljes átfordítás. Fontos, hogy MAKULA nélküli, tiszta legyen a LAKOM.
MaKuLa – LaKoM
hangváz: M-K-L – L-K-M. 

MAKULA – LUKAM, teljes átford. Testi LUKAM, képletesen, s valóságban is MAKULA nélküli legyen.
MaKuLa – LuKaM
hangváz: M-K-L – L-K-M. 

MÁLÉ – OMLÓ, hangátforg. A MÁLÉ könnyen OMLÓ, MÁLLÓ.
MáLé – MáLLó – oMLó hangváz: M-L – M-LL – M-L.

MÁLHA – HALOM, teljes átfordítás. Nagy HALOM MÁLHA ledobva.
MáLHa – HaLoM hangváz: M-L-H – H-L-M.

MÁLHA – LOMHA, gyökátforgatás. MÁLHA LOMHA, hanyag csomag.
MáLHa – LoMHa hangváz: M-L-H – L-M-H

MÁLHA – HAMEL, gyökátforgatás. MÁLHA van a teve, HAMEL hátára rakva.
MáLHa – HaMeL hangváz: M-L-H – H-M-L

MÁLHA – HAMÁL, gyökátforgatás. MÁLHÁt a HAMÁLok, hordárok rakják a teve hátára.
MáLHa – HaMáL hangváz: M-L-H – H-M-L.

MÁLHA – HÁMMAL, gyökátforgatás. A MÁLHÁt HÁMMAL kötik a tergenyéhez, tehernyereghez
MáLHa – HáMMaL
hangváz: M-L-H – H-M-L.

MÁLNA – NYÁMOL, gyökátforgatás.  Finom MÁLNA NYÁMOLható.
MáLNa – NYáMoL
hangváz: M-L-N – NY-M-L.

MALTER – TERMEL, gyökátvetés. MALTERt vakolatként felTERMELik a falfelületre.
MaLTeR – TeRMeL hangváz: M-L-T-R – T-R-M-L.

MALTER – LÁRMÁT, hangösszeforgatás. A kőműves LÁRMÁT csap, ha nem jön a MALTER.
MaLTeR – LáRMáT hangváz: M-L-T-R – L-R-M-T
.

MALTER – TERMÁL, gyökátvetés. MALTERből készült vakolat kitűnő hőszigetelő.
MaLTeR – TeRMáL hangváz: M-L-T-R – T-R-M-L.

MAMAliga – MAMA aLIG. A MAMALIGA, MAMA ALIG étele, nem tart a gyomorban.
MaMaLiGa – MaMa aLiG hangváz: M-M-L-G – M-M-L-G.

MANDARIN – NIRADNAM, teljes átfordítás NIR = NYIRok, lé. MANDARIN: ízletes, finom NYIRkom, levem ADNÁM. Csemegéül.
MaNDaRiN – NiR aDNáM
hangváz: M-N-D-R-N – N-R-D-N-M.

MANDULA – ALUDNAM teljes ford. MANDULA hatására nyugodtan ALUDNÁM át az éjt.
MaNDuLa – aLuDNáM hangváz: M-N-D-L – L-D-N-M.

MANDULA – NAMDULA, gyökátforgatás. A MANDULA hatása NEM DÚLÓ, nyugtató.
MaNDuLa – NeM DúLó hangváz: M-N-D-L – N-M-D-L.

MANDULA – ÁLMODON, hangátvetés. A MANDULA nyugtató, elringat ÁLMODON.
MaNDuLa – aLMoDoN hangváz: M-N-D-L – L-M-D-N..

MANDULA – DOMOLAN, hangösszeforgatás. DOMOLAN = nyugodtan, ősnyelvi, ma nincs jelen a magyar nyelvben. MANDULA nyugodttá tesz, DOMOLAN, MÁLLADÓN alszol ALMODON.
MaNDuLa – DoMoLaN – MáLLaDóN – aLMoDoN hangváz: M-N-D-L – D-M-L-N – M-L-D-N – L-M-D-N.

MANDOLIN – MONDD DALOM.. A koboz mellett MANDOLIN az énekMONDÓ másik ősi hangszere. MANDOLIN, MONDD DALOM andalítón MANDALON.
MaNDoLiN – MoNDD DaLoM hangváz: M-N-D-L-N – M-N-D-D-L-M

MANDOLIN – MANDULA. Nyugtató MANDULÁN, s a MANDOLIN DALLAMÁN, ALUDNÁM.
MaNDoLiN – MaNDuLáN – aLuDNáM – DaLLaMáN
hangváz: M-N-D-L-N – M-N-D-L-N – L-D-N-M – D-L-M-N.

MÁNGOROL – GURULMÁNY, gyökátfogatás. A MONGOROLÓ, MÁNGORLÓ gördülő szerkezet. Régen GURULMÁN, GURULMÁNY, hisz azért kapta e nevet.
MáNGoRLó – GuRuLMáN
hangváz: M-N-G-R-L – G-R-L-M-N.

MÁNGOROL – GURUL NYOM, gyökátforgatás. Amikor MÁNGOROL, akkor GURULva NYOMja meg a talajt, vásznat stb.: GURUL NYOM.
MáNGoRoL – GuRuLNYoM hangváz: M-N-G-R-L – G-R-L-NY-M.

MANNA – NAMMA, gyökátforgatás. A MANNA csak aznap volt ehető. Neve átfordítva mutatja érthetően: NAM MA, NYÁM MA, enNÉM MA!
MaNNa eNNéM Ma, NYaM Ma hangváz: M-N-N – N-M-M – NY-M-M.

MARAD – DARAM, teljes átfordítás. Ami nem MARAD épségben, DÖRÖM, DARAM, ROMOD lesz.
MaRaD – DaRaM – DöRöM – RoMoD hangváz: M-R-D – D-R-M – D-R-M – R-M-D.

MARAD – RÁMÁD, gyökátforgatás. Ha jó a RÁMÁD, akkor megMARADsz. Az iszlám RAMADán célja testi és lelki RÁMÁD megőrzése, MARADj RÁMÁDon, kereteid közt, mert csak úgy MARADsz elfogadható.
MaRaD – RáMáD hangváz: M-R-D – R-M-D.

MARAD – DERMA, gyökátforgatás. A DERMA bőröd, a RÁMÁD, kereted, amelyben megMARADsz.
MaRaD – DeRMa hangváz: M-R-D – D-R-M.

MARÉK – KÉREM, teljes átfordítás. A nyitott MARÉK KÉR.
MaRéK – KéReM hangváz: M-R-K – K-R-M.

MARÉK – MÉREK. Kezdetben a MARÉK MÉRtékegység volt. Egy MARÉK búza, árpa, korpa, liszt stb.
MaRéK – MéReK hangváz: M-R-K – M-R-K.

MARÉK – MEREK. A MARÉK MERítő eszköz is. MARÉKkal MEREK vizet, gabonát.
MaRéK – MeReK hangváz: M-R-K – M-R-K.

MARÉK – KAMRA, átforgatás. MARÉKkal begyűjtötteket RAKOM KAMRÁba.
MaRoK – MaRéK – KaMRa hangváz: M-R-K M-R-K K-M-R.

MARÉK – RÍMEK, gyökátforgatás. A vers: MARÉKnyi gondolat RÍMEKbe szedve.
MaRéK – RíMeK hangváz: M-R-K – R-M-K.

MARÉK – KAROM, teljes átfordítás. MERítő MARÉK nyele, a KAROM.
MaRéK – KaRoM hangváz: M-R-K – K-R-M.

MARÉK – KÁROM, teljes átfordítás. MARÉKkal MÉREK, s ha jól számolom, nem lehet KÁROM.
MaRéK – KáRoM hangváz: M-R-K – K-R-M.

MAROK – RAKOM, gyökátfogatás. MAROKkal MARKOLva RAKOM, nyújtom a KAROM.
MaRoK – RaKoM
hangváz: M-R-K – R-K-M.

MAROK – REMEK, gyökátforgatás. MAROKban fogom a készített REMEKet.
MaRoK – ReMeK hangváz: M-R-K – R-M-K.

MARHA – HAMAR, gyökátvetés. IgásMARHA erővel HAMARabb megy a munka.
MaRHa – HaMaR hangváz: M-R-H – H-M-R.

MARHA – HÁROM, gyökátforgatás. MARHÁval HÁROMszoros a teljesítmény.
MaRHa – HáRoM hangváz: M-R-H – H-R-M.

MARHA – ROHAM, hangátforgatás. MARHA igával ROHAMosan növekedett termelékenység.
MaRHa – RoHaM hangváz: M-R-H – R-H-M.

MÁRKAKAMARA, gyökátforg. A királyi KAMARA az adóból összeMARKOlt MÁRKA helye.
MáRKa – KaMaRa hangváz: M-R-K – K-M-R.

MÁRKA – RAKOM, hangátforgatás. A MÁRKÁt a kincstárba, halomba RAKOM.
MáRKa – RaKoM hangváz: M-R-K – R-K-M.

MÁRKA – MARÉK. Van, aki szeret MARÉKban tartani minél több MÁRKÁt.
MáRKa – MaRéK hangváz: M-R-K – M-R-K.

MÁRKA – KARMA, hangátforgatás.  A mohó KARMAiban szereti tudni az összes MÁRKÁt.
MáRKa – KaRoM hangváz: M-R-K – K-R-M.

MÁRKA – MARKA. Van olyan, akinek a MARKA nem telne be semennyi MÁRKÁval.
MáRKa – MaRKa hangváz: M-R-K – M-R-K.

MASINA – INASOM, teljes átfordítás. Az ember a segédet, a segédeszközeit nevezte MASINÁnak, INASnak. Akinek MASINÁja volt, mondta: MASINA az INASOM.
MaSiNa – iNaSoM hangváz: M-S-N – N-S-M.

MASINA – MOSÓNŐ. A MASINA mozgóeszköz volt. A törzsölőMASINA, a MOSÓNŐ által MOSÁsl használt hullámos lemez.
MaSiNa – MoSóNő hangváz: M-S-N – M-S-N.

MASINA – ASINOM, hangátforgatás. MASINA volt a kis teherhordó szamár, amelyet ASINÓMnak is neveztek ősnyelven.
MaSiNa – aSiNóM hangváz: M-S-N – S-N-M.

MASZLAG – MEGLESZ, hangátforgatás. MASZLAG ajzószer, ha beadják, MEGLESZ hatás.
MaSZLaG – MeGLeSZ  hangváz: M-SZ-L-G – M-G-L-SZ.

MASSZA – SZUMMA, gyökátfordítás. MASSZA = tömeg, SZUMMA is tömeg.
MaSSZa – SZuMMa hangváz: M-SZ – SZ-M.

MATADOR – TÁMADOR, gyökátforg. A MATADOR TÁMAD, ORot, ÖL. TÁM-AD ORvul.
MaTaDoR – TáMaDoR hangváz: M-T-D-R – T-M-D-R.

MATEK – KAMAT, hangátforg. A mateMATIKA a bankügyletek KAMATszámításaiban is jelen van.
MaTeK – KaMaT hangváz: M-T-K – K-M-T.

MATEMATIKAKAMATETIKA, hangátforgatás. Az egészséges MATEMATIKA elméletileg a KAMATETIKA alapja lenne.
MaTeMaTiKa – KaMaTeTiKa hangváz: M-T-M-T-K – K-M-T-T-K.

MATRING – RINGTAM, gyök-, hangcsoport átvetés. Aki MATRINGolt vagy látott MATRINGolót, tudja: a művelet RINGatózó mozgást igényel.  MATRINGolás közben RINGTAM.
MaTRiNG – RiNGTaM hangváz: M-T-R-N-G – R-N-G-T-M.

MATRÓZ – MÁRTÓZó, hangűátvetés. Az ősi kisteknő hajókon a MATRÓZ sokszor volt csuromvizes, s ez névadó jellemzője lett, azon egyszerű okból, hogy a hajósok sokszor MÁRTÓZtak vízbe.
MaTRóZ – MáRTóZó hangváz: M-T-R-Z – M-R-T-Z.

MATRÓZ – SZÓRTAM, teljes átfordítás. MegSZÓRTAM vízzel a MATRÓZt.
MaTRóZ – SZóRTaM hangváz: M-T-R-Z – SZ-R-T-M.

MATRÓZ – SZÁRÍTOM, teljes átfordítás. A régi idők MATRÓZai sokszor MÁRTÓZtak vízbe, és sokszor mondták: Bőrömön SZÁRÍTOM a ruhám.
MaTRóZ – SZáRíToM hangváz: M-T-R-Z – SZ-R-T-M.

MAZSOLA – ZSEMLE, gyökátforgatás. MAZSOLA ZSEMLÉvel, szőlő lágy kenyérrel.
MaZSoLa – ZSeMLe hangváz: M-ZS-L – ZS-M-L.

MAZSOLA – MALOZSA, hangátvetés. A MAZSOLA ismert MALOZSA néven is. A MAZSOLA az egészség ZSÁMOLYA. Erőteljes szabadgyök-irtó hatású.
MaZSoLa – MaLoZSa – ZSáMoLY
hangváz: M-ZS-L – M-L-ZS – ZS-M-LY.

MEDÁL – DAMIL, gyökátforg. A MEDÁLt egy nyakat körülövező DAMILlal rögzítik a nyakon.
MeDáL – DaMiL hangváz: M-D-L – D-M-L.

MEDER – MERED, hangátvetés. Ha a MEDERnek nincs kivezetője, akkor a vizét kiMERED.
MeDeR – MeReD hangváz: M-D-R – M-R-D.

MEDER – MERED, hangátvetés. Ha a MEDER széles át MERED úszni?
MeDeR – MeReD hangváz: M-D-R – M-R-D.

MEDER – MERED, hangátvetés. Ha a MEDER vize hideg, akkor a DERME szőre a hidegtől MERED.
MeDeR – MeReD hangváz: M-D-R – M-R-D.

MEDER – DERME, gyökátvetés. A MEDER egy behatárolt, önmagába befogadó keret, mint a bőr azaz DERME a testnek.
MeDeR – DeRMe hangváz: M-D-R – D-R-M.

MEDÚZA – DUZAME gyökátvetés. Ebből kiérezhető: MEDUZA – MEDUZZAD.jelentés.
MeDúZa – MegDuZZad hangváz: M-D-Z – M-g-D-Z-d

MÉH – HÍM, gyökfordítás. Az anyaMÉHet a HÍM termékenyíti meg.
MéH – HíM hangváz: M-H – H-M.

MELLEK – KELLEM, teljes átfordítás. A női MELL KELLEMkeltő látvány.
MeLLeK – KeLLeM hangváz: M-L-K – K-L-M.

MELÓDIA – DALLAM, teljes átfordítás. MELÓDIAaiDÓLEM, eredő alakja: DÓLEM – DALLAM.
MeLóDia – DaLLaM hangváz: M-L-D – D-L-M.

MÉREG – REMEG, gyökátforgatás. A MÉREGnek már a gondolatára megREMEG az ember.
MéReG – ReMeG hangváz: M-R-G – R-M-G.

MERENGŐ – REMEGŐN, gyök-, hangátforgatás. A MERENGŐ REMEGNI kezd a megvalósulás reményétől, REMEGŐN gondol a beteljesülésre.
MeReNGő – ReMeGNi – ReMeGőN hangváz: M-R-N-G – R-M-G-N– R-M-G-N.

MÉRGES – MORGÓS. MÉRGES ember MORGÓS.
MéRGeS – MoRGóS hangváz: M-R-G-S – M-R-G-S.

MERKANTIL – MÉR KANTÁL. A MERKANTIL szellemű, beállítottságú ember gondolatban állandóan MÉR KANTÁL, azaz számvetést végez.
MeRKaNTiL – MéR KaNTáL hangváz: M-R-K-N-T-L – M-R-K-N-T-L.

MESE – ESEM, teljes átfordítás. Miközben a MESÉt hallgatom, egyik ámulatból a másikba ESEM.
MeSe – eSeM hangváz: M-S – S-M.

MESSIÁS – SEMMISSÉ, hang-, gyökátforgatás. A MESSIÁS szerepe SEMMISSÉ tenni a gonosz világuralmat, láthatatlan és látható uralkodóit, minden eddigi eredményeikkel együtt.
MeSSiáS – SeMMiSSé hangváz: M-S-S – S-M-S.

MESTER – ISMERET, hangátforgatás. A MESTER legmagasabb, legkitüntetőbb cím volt. Mélyreható ISMERET nélkül nincs MESTER. A MESTERI és ISMERET szavak hangváza azonos.
MeSTeR iSMeReT hangváz: M-S-T-R – S-M-R-T.

MESTERI – TEREM IS, hangátforgatás. MESTERI tudás nyomán TEREM iS eredmény.
MeSTeRi TeReM iS hangváz: M-S-T-R – T-R-M-S.

MESTERIT – TEREMTÉS, hangösszeforg.  Aki ISMERETből MESTERIT birtokol, az TEREMTÉSre is képes.
MeSTeRiT TeReMTéS hangváz: M-S-T-R-T – T-R-M-T-S.

MESTER – MÉRETES, hangösszeforg. MESTERI tudásnak MÉRETES eredményei vannak.
MeSTeRi MéReTeS hangváz: M-S-T-R – M-R-T-S

MÉSZÁROS – SZÉMÁRÓS, hangösszeforgatás. MÉSZÁROS, eredetileg: METSZÁROS lehetett, aki SZÉTMARÓS. Majd kiesett a T hang.
MeTSZáRoS – SZéTMaRóS
hangváz: M-T-SZ-R-S – SZ-TM-R-S.

MESZTIK – METSZIK, hangátvetés.  A MESZTIKnél a két különböző vér METSZIK egymást.
MeSZTiKMeTSZiK hangváz: M-SZ-T-K – M-T-SZ-K.

METSZEK – MESZTEK, hangátvet.  A METSZŐ, OSZTÓ is, METSZEK, NESZTEK, MESZTEK.
MeTSZeK – MeSZTeK hangváz: M-T-SZ-K – M-SZ-T-K.

MÉTER – MÉRET, hangátvetés. Az ősiségben MÉRETet MÉTERben is számították, nem új találmány.
MéTeR – MéReT hangváz: M-T-R – M-R-T.

MÉTER – TERMŐ, gyökátvetés. MÉTERt a TERMŐföld MÉRETei megállapítására használták.
MéTeR – TeRMő hangváz: M-T-R – T-R-M.

MÉTER – TEREM, hangösszeforgatás. MÉTERben MÉRTÉk a TEREM belső MÉRETeit is.
MéTeR – TeReM hangváz: M-T-R – T-R-M.

MÉTER – RÉTEM, teljes átfordítás. MÉTERben mérem a RÉTEM MÉRETeit.
MéTeR – RéTeM hangváz: M-T-R – T-R-M.

MÉTERES – MÉRETES, hangátvetés. MÉTERESsel nagyobb, MÉRETES távokat is MÉRTEk.
MéTeReS – MéReTeS hangváz: M-T-R-S – M-R-T-S.

MÉRETES – ISMERET, gyökátvetés. MÉRETES nagyságokhoz nagy ISMERETre volt szükség.
MéReTeS – iSMeReT hangváz: M-R-T-S – S-M-R-T.

MÉRETES – MESTERI, hangösszeforgatás. MÉRETES távok, területi számításokhoz már MESTERI tudásra volt szükség.
MéTeReS – MeSTeRi –hangváz: M-T-R-S – M-S-T-R.

MÉZ – ZÖM, teljes átfordítás. Méhek a MÉZ ZÖMét a föld MEZén nyíló virágokról gyűjtik.
MéZ – ZöM hangváz: M-Z – Z.M.

MÉZ – MEZŐMÉZ a MEZŐ kincse, az élelMEZés fontos eleme.
MéZ – MeZő hangváz: M.Z – M.Z.

MÉZET – ZAMAT, gyökátforgatás.  MÉZET a ZAMATja nyomán ismerik fel, osztályozzák.
MéZeT – ZaMaT hangváz: M-Z-T – Z-M-T.

MÉZGA – MOZGÓ. A MÉZGA a növény héj alatt MOZGÓ nedve, a tavaszi éledező életének jele.
MéZGa – MoZGó hangváz: M-Z-G – M-Z-G.

MEZŐ – ZIMA, telj. átfor. A nyári MEZŐ leveti zöld MEZÉt, és télire fehér MEZÉbe, ZIMÁba öltözik.
MeZő – ZiMa hangváz: M-Z – Z-M.

MINDRA – ANDRÁM, hangátvetés. MINDRA = büszke. vagyok a szép, MANDRA = diszke ANDRÁMra. Ez az ANDREA és ANDRÁS, ANDORÁS, ENDRE nevek egyik névadó jellemzője, több más mellett.
MiNDRa – aNDRáM hangváz: M-N-D-R – N-D-R-M.   

MINDRA – MANDRA. MINDRA azaz büszke vagyok az én gyönyörű, diszke MANDRÁmra, szerelmemre, szépségemre.
MiNDRa – MaNDRa hangváz: M-N-D-R – M-N-D-R.

MINDRA – MONDRA. Van aki MINDRA, büszke a MONDRA, kiMONDOtt szép beszédére.
MiNDRa – MoNDRa hangváz: M-N-D-R – M-N-D-R.

MINDRA – MÁNDRÓ. MÁNDRÓ = készétel, MÁNKÁLható. Az én szép diszke MANDRÁm finom MÁNDRÓt készít. Székelyföldön még él a MÁNDRÓ szó, ennivaló jelentéssel.
MANDRa – MáNDRó hangváz: M-N-D-R – M-N-D-R.

MINDRA – MUNDÉR. A MUNDÉR = öltözet. amit a DERMÁN, bőrön viselek. MINDRA vagyok szép MUNDÉRomra.
MiNDRa – MuNDéR hangváz: M-N-D-R – M-N-D-R.

MINDRA – DERMÁN, hang-, gyökátvetés.  Az én MANDRÁm, diszke szépségem MINDRA, büszke, DERMÁN, bőrén viselt ékeire.
MiNDRa – DeRMáN hangváz: M-N-D-R – D-R-M-N.

MINDRA – MINDRE. MINDRA, azaz büszke vagyok MINDRE, amim van.
MiNDRa – MiNDRe hangváz: M-N-D-R – M-N-D-R.

MIRIGY – GYÜREM, teljes átfodítás.
MiRiGY – GYüReM hangváz: M-R-GY – GY-R-M.

MIRIGY – RÜGYEM, gyökátforgatás. MIRIGY a RÜGY is. A fámon levő RÜGYEM, MIRIGYe.
MiRiGY – RüGYeM hangváz: M-R-GY – R-GY-M.

MISSZIÓ – MESSZI. A MISSZIÓ MESSZIre küldetés.
MiSSZió – MeSSZi hangváz: M-SZ – M-SZ.

MOCSÁR – RAMOCSA, gyökátforgatás.  A MOCSÁR ősi neve: RAMOCSA.
MoCSáR – RaMoCSa hangváz: M-CS-R – R-M-CS.

MOCSÁR – CSÖMÖR, gyökátforgatás.  MOCSÁR CSÖMÖRítő látvány.
MoCSáR – CSöMöR hangváz: M-CS-R – CS-M-R.

MOCSOKCSOMÓK, gyökátforgatás.  A MOCSOK sokszor CSOMÓKba gyűl, tömörül.
MoCSoK – CSoMóK hangváz: M-CS-K – CS-M-K.

MOGORVA – MOROGVA, hangátvetés. MOGORVA ember MORGÓ természetű.
MoGoRVa – MoRoGVa hangváz: M-G-R-V – M-R-G-V.

MOGORVA – MORGÓVÁ, hangátvetés.  MOGORVA állapotú MORGÓVÁ válik.
MoGoRVa – MoRGóVá hangváz: M-G-R-V – M-R-G-V.

MOROGVA – VAROGOM, teljes átfordítás. MOGORVÁn VAROGOM mondandómat.
MoGoRVa – VaRoGoM hangváz: M-G-R-V – V-R-G-M.

MOGYORÓ – GYOMORÉ, gyökátforgatás.
MoGYoRó – GYoMoR hangváz: M-GY-R – GY-M-R.

MOGYORÓ – ROMOGY, gyökátvet. MOGYORÓ héját ROMOGYra törve, jutunk a terméshez.
MoGYoRó – RoMoGY  hangváz: M-.GY-R – R-M-GY.

MOKÁNYKEMÉNY, gyökátforgatás. A MOKÁNY ember KEMÉNYkedő alkat.
MoKáNY – KeMéNY hangváz: M-K-NY – K-M-NY.

MOKÁNY – MENYKŐ, hangátvetés. MOKÁNYul becsapódik, bevág a MENYKŐ.
MoKáNY – MeNYKő hangváz: M-K-NY – M-NY-K.

MÓLÓ – OMOL, hangátvetés. A MÓLÓn összeOMOLnak a hullámok.
MóLó – oMoL hangváz: M-L – M-L.

MONY – NYOM, teljes átfordítás. MONY NYOMásával válik a lány MENYecskévé, s születik a kis MONY.
MoNY – NYoM – MeNY
hangváz: M-NY – NY-M – M-NY.

MÓRES SIMÁRA, teljes átfordítás. A MÓRESre oktatás szerepe: elkerülni a ROMOS, lepusztult viselkedést. Ezért kell a gyermeket erkölcsileg SIMÁRA csiszolni.
MóReS – RoMoS – SiMáRa hangváz: M-R-S – R-M-S – S-M-R.

MORÁLROMOL, gyökátforgatás. MORÁL nélkül megROMOL a nép, s elsüllyed, züllötté válik.
MoRáL – RoMoL hangváz: M-R-L – R-M-L.

MOSOLY – SOMOLY, gyökátforg. A MOSOLY édes, SOMOLY savanyú, SOM savanykás ízét idéző.
MoSoLY – SoMoLY hangváz: M-S-LY – S-M-LY.

MUNKA – NEKEM, gyökátforgatás. Egyes szám első személyben: NEKEM a MUNKA az első.
MuNKa – NeKeM hangváz: M-N-K – N-K-M.

MUNKA – MENEK. A barcasági csángók őrzik a MENNI ige N hangos ősi változatát: én MENEK.
MuNKa – MeNeK hangváz: M-N-K – M-N-K.

MUNKA – KINEMA, hang összeforgatás. A MUNKA mozgás. Az ősi KINEMA szó őrzi ezt.
MuNKa – KiNeMa hangváz: M-N-K – K-N-M.

MUNKA – KIMENŐ, hang összeforgatás. MUNKÁhoz KIMENŐ ruhát használ, amely védi testét, ősnyelven KIMONÓnak is nevezték.
MuNKa –
KiMeNő – KiMoNó
hangváz: M-N-K – K-M-N – K-M-N.

MUNKA – MÁNKA. A MUNKA a betevő falat, a MÁNKA. Aki nem MUNKÁl, az nem MÁNKÁl!
MuNKa – MáNKa hangváz: M-N-K – M-N-K.

MUNKA – MONKA. A MENŐK, emberek, utódaikért, MONYKÁikért MUNKÁlnak.
MuNKa – MeNőK – MoNKa hangváz: M-N-K – M-N-K –M-N-K.

MUNKA – NÉMÁK, hang összeforgatás. A jókedvvel végzett MUNKA alatt nem lehettek NÉMÁK. Mondhatták így: ÉNEKEM száll a légben.
MuNKa – NéMáK – éNeKeM hangváz: M-N-K – N-M-K – N-K-M.

MUNKA – NÁKOM, hangátvetés.  MUNKÁban legyen NÁKOM, ivóvizem is.
MuNKa – NáKoM hangváz: M-N-K – N-K-M.

MUNKA – MANKÓ. A MUNKA segédeszközei a sok MANKÓ, azaz nyeles szerszám.
MuNKa – MaNKó hangváz: M-N-K – M-N-K.

MUNKA – MONÓK. Aki MONÓKol, az is MUNKÁl. Az ősnyelvi fordítottja – EKONÓM.
MuNKa – MoNóK hangváz: M-N-K – M-N-K.

MUNKA – NYOMOK, gyökátford. KEMÉNY MUNKA után jó NYOMOK maradnak.
MuNKa – NYoMoK hangváz: M-N-K – NY-M-K.

MUNKA – KEMÉNY, hang összeforgatás.  MUNKÁlni csak KEMÉNYen érdemes.
MuNKa – KeMéNY
hangváz: M-N-K – K-M-NY.

MUNKA – KÉMÉNY, hang összeforgatás. Ősrégi mondás: Csak ojan messze menny MUNKÁba, míg még a KÉMÉNt láthatod.
MuNKa – KéMéN hangváz: M-N-K – K-M-N.

MUNKA – KÖMÉNY, hang összeforgatás.  A gondos asszony szavai: Semmit se ér a MUNKÁd, ha KÖMÉNt nem vetöttél!
MuNKa – KöMéN hangváz: M-N-K – K-M-N.

MUROK – KARÓM, teljes átfordítás. Akkora MUROK legyen, mint a KARÓM.
MuRoK – KaRóM hangváz: M-R-K – K-R-M.

MUROK – MERKE. A SZEM egy másik megnevezése MERKE, MERKŐ volt. A MUROK keresztmetszete a MERKE képe
MuRoK – MeRKe hangváz: M-R-K – M-R-K.

MUROK – REMEK, gyökátforgatás.  A MUROK REMEK konyhakerti növény, jó táplálék.
MuRoK – ReMeK hangváz: M-R-K – R-M-K.

MUSTRA – MESTERIMUSTRA, mint mintakép csak MESTERi munka lehetett.
MuSTRa – MeSTeRi hangváz: M-S-T-R – M-S-T-R.

MUSTRA – MOSOTTRA. A MUSTRÁn csak a MOSOTTRA tiszta megy át.
MuSTRa – MoSoTTRa hangváz: M-S-T-R – M-S-T-R.

 

N

 

NADRÁG – DRÁGÁN, gyökátvetés. Kezdetben NADRÁGhoz DRÁGÁN jutott az igénylő.
NaDRáG – DRáGáN hangváz: N-D-R-G – D-R-G-N.

NADRÁG – GÁRDÁN, teljes átford. A NADRÁG mintegy GÁRDÁN állt a hideggel szemben.
NaDRáG – GáRDáN hangváz: N-D-R-G – G-R-D-N.

NAFTA – FANTA, gyökátforg. A NAFTA a nedv, a FANTA a forrás, a NAFTA a FANTA nedve.
NaFTa – FaNTa hangváz: N-F-T – F-N-T.

NAFTA – ATFAN, gyökátforgatás. Ha a női FAN megkapja a férfi NAFTÁt, nedvet, akkor AD FANt, azaz kis inFANt, babát.
NaFTa – aDFaN
hangváz: N-F-T – D-F-N.

NARANCS – CSORAN, teljes átfordítás. A lédús gyümölcsre mondhatták: NARANCS, CSORRANCS levet.
NaRaNCS – CSoRRaN hangváz: N-R-N-CS – CS-R-N.

NÁSFA – FANÁS, gyökátforgatás. Ez a FANOS szót tolja előtérbe, amely a FANnal, ágyékkal, NÁSZ-szal kapcsolatos. NÁSZra késztető hatást kiváltó lenne a drága ékszer. A NÁSFA FANOSsá tesz, azaz NÁSZra hívó, arra esélyt kínáló.
NáSFa – FaNoS hangváz: N-S-F – F-N-S.

NASPOLYA – LASPONYA, hangátforgatás. A NASpolya NAS gyöke: élvezettel ehető: NASSol. A lasPONYA az utóérésben PONYUló, puhuló jellemzője: PONYik.
NaSPoLYa – LaSPoNYa hangváz: N-S-P-LY – L-S-P-NY.

NASSOL – LASSAN teljes átfordítás. Azt mutatja, hogy nem sietős LASSAN végzett eszegetés.
NaSSoL – LaSSaN hangváz: N-SS-L – L-SS-N.

NÁSZ – SZÁN gyökford. A NYOSZolya NÁSZa, NÁSZ a NYOSZolyán. NÁSZkor csusSZAN, mint a havon a SZÁN.
NáSZ – SZáN hangváz: N-SZ – SZ-N.

NATÚRTURÁN, gyökátforg. NATÚR = fel NEm TÚRt, őseredeti állapot, ennek TURÁN, orján, marján való természetes élet, a TURNI kezdés előtt.
NaTúR – TuRáN hangváz: N-T-R – T-R-N.

NATÚR – RÚTAN, teljes átford. A NATÚR avatatlan felTÚRása, elTORzítva, RÚTAN néz ki, s így már nem NATÚR, de nem is TANOR.
NaTúR – RúTaN hangváz: N-T-R – R-T-N.

NATÚR – TANOR, gyökátforg. A NATÚR őseredeti állapot – ellentéte a TANOR. Az ősi települések melletti TANOR térség, TANORok már a felTÚRt, tudatosan művi munkálatokkal TERmésre fogott, a földművelés TANÁRai által beTANított terület.
NaTúR – TaNoR hangváz: N-T-R – T-N-R.

NAVIGÁL – VONIGÁL, gyökford. A NAVigáló egy útVONal mentén halad, ahhoz IGAzítja a NAVÁt a hajót.
NaViGáL – VoNiGáL hangváz: N-V-G-L – V-N-G-L.

NAVIGA – VAGINA, gyökátforgatás. A férfit nemi ösztöne NAVIGÁlja a VAGINA felé. Az újszülöttet az anya a VAGINÁn át NAVIGÁlja a világra.
NaViGa – VaGiNa hangváz: N-V-G – V-G-N.

NAVIGÁL – VILÁGÁN, gyökátforgatás. NAVIGÁLás VILÁGÁN, azaz VILÁGosAN, pontosan megtervezett, végrehajtott művelet.
NaViGáL – ViLáGáN hangváz: N–V-G-L – V-L-G-N.

NEDŰ – ÜDÉN, teljes átfordítás. A jó NEDŰ ÜDÉN tart.
NeDű – üDéN hangváz: N-D – D-N.

NEGATÍV – VITAGÉN, teljes átfordítás. A VITA tárgya a GÉN. Szükséges avagy nem. Ez az élethelyzet – lehet érthetően – a GÁTló, NEGATÍV hozzáállásának oka, vagy GÁTolt a TEVékenységében, nem lesz ÍVás.
NeGaTíV – ViTaGéN hangváz: N-G-T-V – V-T-G-N. A

NEGATÍVVAGINÁT, gyök és hangátvetés. NEGATÍV a nő hozzáállása, a VAGINA felé NAVIGÁT fékező. ÍVás NE, GÁT.
NeGaTiV – VaGiNáT – NaViGáT hangváz: N-G-T-V – V-G-N-T – N-V-G-T.

NÉGYEL – LEGYEN, teljes átfordítás. Azért NÉGYEL keményen, hogy LEGYEN. A NÉGYELés LÉNYEGe, hogy LEGYEN, mert akkor mondhatja: vagyon.
NéGYeL – LéNYeG – LeGYeN
hangváz: N-GY-L – L-NY-G – L-GY-N.

NÉGYEL – AGYALÓN, hangátforgatás. NÉGYEL AGYALÓN, hogy LeGYeN, amit eGYeN a család!
NéGYeL – aGYaLóN hangváz: N-GY-L – GY-L-N.

NÉGYEL – LÁGYAN, teljes átfordítás. Csak LÁGYAN NÉGYEL, nem siet.
NéGYeL – LáGYaN hangváz: N-GY-L – L-GY-N.

NÉHA – ÉHEN, teljes átfordítás. NÉHA szó köztes űr, HIÁNY jelentésű. A NÉHA evő legtöbbször ÉHEN van.
NéHa – éHeN hangváz: N-H – H-N.

NEHÉZ – ZUHAN, teljes átfordítás. NEHÉZ tárgy elszabadulva ZUHAN.
NeHéZ – ZuHaN hangváz: N-H-Z – Z-H-N.

NEHÉZ – HÚZNA, gyökátforgatás. Ami NEHÉZ, jól HÚZNA a mérlegen.
NeHéZ – HúZNa hangváz: N-H-Z – H-Z-N.

NEKTÁR – ÉRTÉKEN, teljes átfordítás. NEKTÁR ÉRTÉKEN nyugvó, értéket hordoz, tartalmaz.
NeKTáR – éRTéKeN hangváz: N-K-T-R – R-T-K-N.

NEKTÁROS SERKENT, gyökátforg. A NEKTÁROS tartalmú étel-ital SERKENTő hatású.
NeKTáRoS – SeRKeNT hangváz: N-K-T-R-S – S-R-K-N-T.

NEKTÁR – KANTÁR, gyökátforg. NEKTÁR mérhető, ennek eszköze a KANTÁR, azaz mérleg.
NeKTáR – KaNTáR hangváz: N-K-T-R – K-N-T-R.

NEKTÁR – KENTER, gyökátforg. Aki NEKTÁRral él, az jó KANTÁRral irányított, és KENTERben veri ellenfeleit egészséges életvitelben.
NeKTáR – KeNTeR hangváz: N-K-T-R – K-N-T-R.

NEKTÁR – TÁRNOK, gyökátforg. NEKTÁR értékes, azt az uralkodók külön TÁRNOKra bízták.
NeKTáR – TáRNoK hangváz: N-K-T-R – T-R-N-K.

NEKTÁR – NŐKTÁRA, A NŐK TÁRolják a legfinomabb NEKTÁRt a férfi számára. Ez a iségük egész TÁRháza. A TERemtő NEKTÁRként TERemtette a t.
NeKTáR – NőK TáRa hangváz: N-K-T-R – N-K-T-R.

NEKTÁR – NIKÁTOR, Ha NEKTÁRral élsz NIKÁTOR, győztes lehetsz, mert egészséges maradsz.
NeKTáR – NiKáToR hangváz: N-K-T-R – N-K-T-R.

NEKTÁR – NŐKÉRT, hangátvetés. A NEKTÁRok fő felhasználói a NŐK, az ő kellékTÁRuk része.
NeKTáR – NőKéRT hangváz: N-K-T-R – N-K-K-T.

NESZTOR – SZENÁTOR, gyökátforg. A NESZTOR tisztség, rang volt, amely később személynévvé is vált. A diNASZtia csúcsán, TORnyán levő, tisztességben megvénült férfi volt, így őSZEN TANÁSZolt (tanász – szenát), azaz tanácsolta a rangidős NESZtor vagy SZEN(á)tor a törzs népét.
NeSZToR – SZeNáToR hangváz: N-SZ-T-R – SZ-N-T-R.

NESZTOR – TANÁSZOR, gyökátforg. A NESZTOR ugyanakkor TANÁSZOR és SZENÁTOR, aki tanászolja, tanácsot oszt a tapasztalatlan fiataloknak.
NeSZToR – TaNáSZoR – SZeNáToR hangváz: N-SZ-T-R – T-N-SZ-R – SZ-N-T-R.

NESZTOR – SZANITER, gyökátforg. A NESZTOR SZENÁTOR elvileg a népegészségéért is felelt, azaz SZANITER is volt.
NeSZToR – SZeNáToR – SZaNiTeR hangváz: N-SZ-T-R – SZ-N-T-R – SZ-N-T-R.

NIKÁB – BÉKÉN, teljes átfordítás. NIKÁBbal valószínűbb, a férfi BÉKÉN hagyja a nőt, nem zaklatja.
NiKáB – BéKéN hangváz: N-K-B – B-K-N.

NIKÁB – BIKINI, teljes átfordítás. A BiKiNi azonos hangvázra épül, mint a NiKáB, és mindkettő a férfiszemek elől takar el kívánatos női testrészeket. A nyelv célszerű hanghasználatában nincs véletlen.
NiKáB – BiKiNi hangváz: N-K-B – B-K-N.

NIMFA – FEMIN, gyökátforg. A NIMFA – nőfi – nőlány. Más átforgatásban: FAMIN > FEMIN = NŐ.
NiMFa – FeMiN hangváz: N-M-F – F-M-N.

NIMFA – FANIM, gyökátvetés. A NIMFA termékenység megjelenítője, s így nőként nőiségét, FANját, ágyékát kínálja: FAN ÍM.
NiMFa – FaN iM hangváz: N-M-F – F-N-M.

NOKEDLI – ILDEKON, teljes átfordítás. Nem tudni, de úgy mutatja, mintha egy ILDIKÓN múlt volna kezdetben az első jó NOKEDLI készítés találmánya. Különben mindkettő férfiak kedvence: ILDIKÓ és a NOKEDLI is.
NoKeDLi – ILDiKóN hangváz: N-K-D-L – L-D-K-N.

NOKEDLI – NO KEDLI? KEDLI NA! A magyar férfi KEDLI, DIKÁL neki ILDIKÓ és az általa készített NOKEDLI is.
NoKeDLi – KeDLi Na – DiKáL – ILDiKó hangváz: N-K-D-L – K-D-L-N – D-K-L – L-D-K.

NOMÁD – DÉMON, telj. átford. Úgy érzékelteti: a NOMÁD nép, űzött, otthontalan DÉMON, lenne.
NoMáD – DéMoN hangváz: N-M-D – D-M-N.

NOMÁD – NYOMÓDÓ. A NOMÁD állandóan NYOMul ODébb – NYOMÓDó – NOMÁD.
NoMáD – NYoMóDó hangváz: N-M-D – NY-M-D.

NORMA – MANÍR, gyökátforgatás. A NORMA a FORMÁban levő, általa körülölelt belső tartalom működési szabálya. Ez egyénre szabva: MANÍR.
NoRMa – MaNíR hangváz: N-R-M – M-N-R.

NŐSTÉNY –- NŐS TÉNY, gyökátforgatás. Kezdetben NŐI TÉNY, NŐI TETT eredménye: NŐS TÉNY. Tehát nem NŐSTÉNY a , hanem a tett, amit csak kizárólag valósíthat meg: NŐI TÉNY. Csak NŐ NÖVESZT (nevesta) magzatot, ezért ez NŐI TÉR, NŐS TÉREn NŐS TÉNY. Utódnyelvben: NASTERE. NÁSZ TÉNY, NÁSZ TERE.
NőS TéNY – NáSZ TéNY – NáSZ TeRe – NaSTeRe
hangváz: N–S-T-NY– N-SZ-T-NY – N-SZ-T-R – N-S-T-R.

NŐSTÉNY – NÁSZTÉNY. A a NÁSZ egyik fő TÉNYezője, ŐSTÉNYezője, ő adja a NŐI, NŐS jellemzők TÉNYsorozatát a NÁSZhoz.
NőSTéNY – NáSZTéNY hangváz: N-S-T-NY – N-SZ-T-NY.

 

Ny

 

NYÁJ – JÁNY, gyökfordítás.  NYÁJas, JÁNYos, mindkettő szelídséget jelentő.
NYáJ – JáNY hangváz: NY-J – J.NY.

NYAK – KANY, gyökfordítás. Ami véKONY az KÖNY-nyebben KONYul. A NYAK is KONYul, hajléKONY. A KANYar is tartalmazza a KANY gyökszót.
NYaK – KaNY hangváz: NY-K – K-NY.

NYALÁBBÁLANY, teljes átfordítás. A BÁLA egy NYALÁB. A NYALÁB átkarolható BÁLÁNYI anyag.
NYaLáB – BáLáNYi hangváz: NY-L-B – B-L-NY.

NYALÁB – LÁBNYI, hangátvetés. Egy NYALÁB kb. egy LÁBNYI átmérőjű, ölben fogható mennyiség.
NYaLáB – LáBNYi hangváz: NY-L-B – L-B-NY.

NYALÁB – ÖLBEN, hangösszeforgatás.  Egy NYALÁB anyag elfér az ÖLBEN.
NYaLáB – öLBeN
hangváz: NY-L-B – L-B-N.

NYÁR – ÁRNY, gyökfordítás, hangugrás. Forró NYÁR van? ÁRNY, ERNYŐ kell!
NYáR – áRNY – eRNYő hangváz: NY-R – R-NY – R-NY.

NYÁR – NYERŐ. A NYÁR a munka NYEReségét adó, a keNYERet kereső időszak.
NYáR – NYeRő hangváz: NY-R – NY-R.

NYÁR – RENYE, teljes átfordítás. A NYÁR nem a RENYE emberek évszaka.
NYáR – ReNYe hangváz: NY-R – R-NY.

NYÁRAK – NYIROK. NYÁRAK, NYÁRfák, szeretik a NYIRkas területet.
NYáRaK – NYiRoK
hangváz NY-R-K – NY-R-K.

NYÁRAK – NYÍREK. Mindkét fafajtának NYIROK folyik a kérge alól.
NYáRaK – NYíReK – NYiRoK hangváz: NY-R-K – NY-R-K – NY-R-K.

NYAVALYA – ALJA VAN, gyökátforgatás. ALJA VAN a bajnak, azaz alapos előidéző oka.
NYaVaLYa – aLJa VaN hangváz: NY-V-LY – LJ-V-N.

NYAVALYA – VÁNYOLJA, gyökátforgatás. Betegség, NYAVALYA megVÁNYOLJA a testet.
NYaVaLYa – VáNYoLJa hangváz: NY-V-LY – V-NY-LJ.

NYEGLE – GALÁNY, hangátforgatás. A NYEGLE LEGÉNY vagánykodó GALÁNY (gáláns).
NYeGLe – GaLáNY hangváz: NY-G-L G-L-NY.

NYEGLE – ELEGÁNY, hangátforgatás. E LEGÉNY NYEGLÉN ELEGÁNY.
NYeGLe – eLeGáNY hangváz: NY-G-L L-G-NY.

NYEGLE – LEGÉNY, teljes átfordítás. A NYEGLE LEGÉNY tetszeni akar.
NYeGLe – LeGéNY
hangváz: NY-G-L – L-G-NY.

NYEGLE – NYÜGÖL. A NYEGLE LEGÉNY ott NYÜGÖL a lány körül.
NYeGLe – LeGéNY – NYüGöL hangváz: NY-G-L – NY-G-L – L-G-NY.

NYEL – LÉNY, gyökfordítás. Minden élőLÉNY NYELNYeL – LéNY hangváz: NY-L – L-NY.

NYEL – NYÁL. Legtöbbször NYÁLat NYELünk.
NYáL – NYeL hangváz: NY-L – NY-L.

NYELV – NYÚLVA. A NYELV rendkívül NYÚLékony izomzat, kiNYÚLVa hosszú.
NYeLV – NYúLVa hangváz: NY-L-V – NY-L-V.

NYELVNYALVA. NYELVvel NYALVa érzed az étel, eledel ízét, mielőtt leNYELed.
NYeLV – NYaLVa hangváz: NY-L-V – NY-L-V.

NYELV – NYELVE.  NYELV segítségével NYELVE le az ételt.
NYeLV – NYeLVe hangváz: NY-L-V – NY-L-V.

NYÉL – LÉNY, gyökfordítás. NYELetlen szerszám haszontalan. A NYELetlen LegÉNY sem szaporító férfiLÉNY.
NYéL – LéNY hangváz: NY-L – L-NY.

NYERŐ – RENYE, teljes átfordítás. Csak a seRÉNY NYERŐ, a RENYE nem.
NYeRő – ReNYe hangváz. NY-R – R–NY.

NYERŐ – ERÉNY, teljes átfordítás. Hosszútávon az ERÉNY a NYERŐ.
NYeRő – eRéNY
hangváz: NY-R – R-NY.

NYEREG – GERENY, teljes átfordítás. A NYEREG a hátasló GERENcére, GERENYére kerül.
NYeReG – GeReNY hangváz: NY-R-GG-R-NY.

NYEREG – GÖRNYE, gyökátforgatás. A legény a NYEREGben GÖRNYEdve ül.
NYeReG – GöRNYe hangváz: NY-R-G – G-R-NY.

NYERS – SERENY, teljes átford. NYERS erő és SERÉNY mozgás kell a NYERÉShez.
NYeRS – SeRéNY – NYeRéS hangváz: NY-R-S – S-R-NY – NY-R-S.

NYoM – MoNY, gyökfordítás. A MÉN ránehezedik, megNYOMja a kancát, s a keMÉNY MONYa a NYOMóerőtől hatol be. Ez NYOMot hagy maga után, ugyanis később kiNYOMul a kis MONY, a csikó.
NYoM – MoNY hangváz: M-NY – NY-M.

NYOMOR – ROMONY, teljes átfordítás. A NYOMOR egy ROMONY állapot. Erdővidéken még él a ROMINA szó az omló állapotra.  NYoMoR –
RoMoNY – RoMiNa
hangváz: NY-M-R – R-M-NY – R-M-N.

NYOMOR – REMÉNY, teljes átfordítás. Nincsen NYOMOR REMÉNY nélkül.
NYoMoR – ReMéNY hangváz: NY-M-R – R-M-NY.

NYOSZOLYAASZONYOLY, gyökátforgatás. A NYOSZOLYA a NÁSZ tetthelye. A NYOSZolyán NYOSZtják meg a lányt szüzességétől, ott lesz asSZONY.
NYoSZoLYa – aSSZoNYoLJ hangváz: NY-SZ-LY – SZ-NY-LJ.

NYOSZOLYA – SZUNYÁLJ, gyök- hangátforg. NYOSZOLYÁn lehet SZUNDÍTani, székelyül: SZUNYÁLni.
NYoSZoLYa – SZuNYáLJ hangváz: NY-SZ-LY – SZ-NY-LJ.

NYOSZOLYA – NO SZÓLJ. A NYOSZOLYA a NÁSZOLás közbeni meghitt beszélgetés, a jó szó, a békülés helye: NO, SZÓLJ, és NÁSZOLJ, hallgatlak.
NYoSZoLYa – NáSZoLJ – No SZóLJ hangváz: NY-SZ-LY – N-SZ-LJ – N-SZ-LJ.

NYÜSZKÖL – LÖKSZÜNY, teljes fordítás. A csecsemőnek anyatej kellett. Ezért LÖKte az anyai SZÜNYt, mellet – NYÜSZKÖLt, KÖLL a SZÜNY.
NYüSZKöL – LöK SZüNYSZüNY KöLL hangváz: NY-SZ-K-L – L-K-SZ-NY – SZ-NY-K-L.

NYÜSZKÖL – SZUNYÓKÁL, gyökátforgatás. Aki SZUNYÓKÁL, nem NYÜSZKÖL.
NYüSZKöL – SZuNYóKáL hangváz: NYSZ-K-L – SZ-NY-K-L.