T
TÁBOR – BORÍT, gyökátfordítás. A TÁBOR nagy területet foglal, BORÍT be. TÁBORban viselkedési rendszabály kell, különben felBORÍTják a rendet.
TáBoR – BoRíT hangváz: T-B-R – B-R-T.
TÁBOR – BOTOR, gyökátfordítás. Legyen bármiféle TÁBOR, sok ember, sokféle egyéniség, köztük történhetnek BOTOR dolgok.
TáBoR – BoToR hangváz: T-B-R – B-T-R.
TÁBOR – BETÖR, gyökátfordítás. A TÁBORba – legyen akár törzsi, vagy hadi jellegű – nem TÖRhet BE idegen, akit viszont elfogadnak, azt BETÖRik a belső rendszabályhoz illeszkedésre.
TáBoR – BeTöR hangváz: T-B-R – B-T-R.
TÁBOR – ROBOT, teljes átfordítás. A TÁBOR tág határok közt létező, kiterjedt, esetleg kör alakú, együtt tevékenykedő, táplálkozó, szórakozó, dolgozó, ROBOToló, egymást támogató, alkalmanként tovább gördülő csoportosulás.
TáBoR – RoBoT hangváz: T-B-R – R-B-T.
TÁBOR – BÚTOR, gyökátford. A TÁBORban nincs sok kölönc, könnyen összerántható a betyárBÚTOR.
TáBoR – BúToR hangváz: T-B-R – B-T-R.
TÁBOR – TOBOR. A TÁBOR részére újoncokat TOBORoznak.
TáBoR – ToBoR hangváz: T-B-R – T-B-R.
TÁBOR – BÁTOR, gyökátfordítás. A hadi TÁBORba csak BÁTOR férfiak kellenek.
TáBoR – BáToR hangváz: T-B-R – B-T-R.
TABU – BUTA, gyökátford. TABU: valós, jelképes tér, magas bölcselet, szentség eszmerendszer, birtoklói szemszögéből tudatlan, BUTA, osTOBA kívülállók számára érthetetlen, felfoghatatlan, így előlük elzárandó, titokban tartandó.
TaBu – BuTa – osToBa hangváz: T-B – B-T – s-T-B.
TABU – UTÓBB, gyökátfordítás. Jó következtető képességű, ember UTÓBB megfejti a TABUt.
TaBu – uTóBB hangváz: T-B – T-B.
TAFOTA – TAVOTA – OSZTOVÁTA. Finom selymet, TAFOTÁt, TAVOTÁt oszTOFÁTÁn, oszTOVÁTÁn szövik. Ez a legfinomabb szövedék.
TaFoTa – TaVoTa – oszToVáTa hangváz: T-F-T – T-V-T – sz-T-V-T.
TAKÁCS – KATÁCS, gyökátfordítás. A TAKÁCS, a TIK-TAK KATtogó hangú szövőszékén, sűrű KÖTöttségű – hangzás: KÖTÖCS-cségű – szövetet, TAKarót ÁCSol, TAKÁCSol, KATÁCSol.
TaKáCS – KaTáCS hangváz: T-K-CS – K-T-CS.
TAKÁCS – CSATAK, gyökátfordítás. A TAKÁCS szőtte szövedékkel letörülhette a CSATAKos KACSÓT. Így született a törülköző.
TaKáCS – CSaTaK – KaCSóT hangváz: T-K-CS – CS-T-K – K-CS-T.
TÁKOL – ALKOT, gyökátfordítás. TÁKOLás az ősiségben, kezdetben minőségi ALKOTÓ munkát jelentett.
TáKoL – aLKoT hangváz: T-K-L – L-K-T
TÖKÖL – TÁKOL. TÖKÖL-ötöl, tervezés, töprengés nyomán készülő pontos munkát jelentett.
TöKöL – TáKoL hangváz: T-K-L – T-K-L.
TÁKOL – KÖTÉL, gyökátfordítás. A KÖTÉLverő KÖTELet TÁKOL.
TáKoL – KöTéL hangváz: T-K-L – K-T-L.
TÁKOL – LAKAT, gyökátford. A jó képességű LAKATos jól KATtanó LAKATot ALKOTott.
TáKoL – LaKaT – aLKoT hangváz: T-K-L – L-K-T – L-K-T.
TÖKÖL – LÖKÖTT, gyökátfordítás. Aki csak sikertelenül ötölt-TÖKÖLt, nem használja ki ALKOTÓ, TÁKOLÓ, TÉKOLÓ képességeit a jóra, azt LÖKÖTTnek tartották.
TöKöL – LöKöTT hangváz: T-K-L – L-K-T.
TAKSA – TÁSKA, hangátvetés. TAKSA szó magyar, bér, ár, ami TASAKba, TÁSKÁba kerül.
TaKSa – TaSaK – TáSKa hangváz: T-K-S – T-S-K – T-S-K.
TAKSA – TÁSKA, hangátvetés. A TAKSÁt valamilyen TASAKba is tehették. TaKSa – TaSaK hangváz: T-K-S – T-S-K.
TAKSA – SAKTA, gyökátfordítás. SAKTA = vágás, a TAKSA a valós értékhez közelítő összegből kivágott, kiSAKtált, kiSAKterelt rész.
TaKSa – SaKTa hangváz: T-K-S – S-K-T.
TAKSÁL – KÓSTÁL, gyökátfordítás. TAKSA megállapított ár, érték, némely vidéken ma is élő kérdés vásárkor: Mennyire TAKSÁLja, értékeli? A másik változata is: mit KÓSTÁL? Mennyi az ára?
TaKSáL – KóSTáL hangváz: T-K-S-L – K-S-T-L.
TALÁL – LÁLAT, teljes átfordítás. LÁLAT – LELET, összevonva: TALÁLAT.
TaLáL – LeLeT hangváz: T-L-L – L-L-T.
TÁLENTUM – TÁLON TÖM-eg. A kis súly volt a CSEKÉLY, SEKÉL, SIKLUS, a nagy súly neve TÁLON TÖMeg – TÁLON TUMeg – TÁLENTUM.
TáLeNTuM – TáLoN TöMeg hangváz: T-L-N-T-M – T-L-N-T-M-g.
TÁLTOS – LÁTÓS, gyökátfordítás. A jövőbeLÁTÓ TÁLTOSnak, TÁTOSnak, LÁTÓnak neveztetett. A zsidók, ameddig az ősnyelvet beszélték, a LÁTÓST nevezték TÁLTOSnak.
TáLToS – LáTóST hangváz: T-L-T-S – L-T-S-T.
TÁMÁR – RIMÁT. A bibliai Júda menye, TÁMÁR is RIMÁT játszott apósa előtt, hogy utódot nyerjen.
TáMáR – RiMáT hangváz: T-M-R – R-M-T.
TAMBURA – DOMBÉR, hangváltás. TAMBULA, TAMBURA kelléke volt a nagy TOMBOLÓ, DÖRÖMBÖLŐ mulatozásoknak. A székelyek a hangos mulatozást ma is DOMBÉROZÁSnak nevezik.
TaMBuRa – DoMBéR hangváz: T-M-B-R – D-M-B-R.
TAMBURA – RUMBAT, gyök-, hangátforgatás. A RUMBAtök a dél amerikai zenében a dob cintányérját helyettesítő ritmushangszer.
TaMBuRa – RuMBa hangváz: T-M-B-R – R-M-B.
TANGÓ – NÓGAT, hangátforgatás. A TANGÓzene NÓGATÓ, biztató a szorosabb összefonódásra.
TaNGó – NóGaT hangváz: T-N-G – N-G-T.
TANÁR – TANOR. TANORföld a megművelt, beTANított terület. Mondható: TANÁRi kéz alá vett.
TaNoR – TaNáR hangváz: T-N-R– T-N-R.
TANOR – NATÚR, gyökátforg. NATÚRföld, az emberkéz nem illette, fel NEm TÚRt terület. A NATúr állapota olyan, ahogy megszületett: NAT. Az ellentétes értelem a megfordításban látszik: NAT-ÚR – TAN-OR.
TaNoR – NaTúR hangváz: T-N-R – N-T-R.
TANOR – ÉRINT, hangátforg. Amit emberi kéz ÉRINT, megművel, az márnem NATÚR, hanem TANOR, termésre beTANÍTott.
NaTúR – éRiNT – TaNoR hangváz: N-T-R – R-N-T – T-N-R.
TANOROK – KORONÁT, teljes átfordítás. A kiváló TANOROK termőföldet, meghatározott aranyKORONÁT érő ÉRTÉKEN számították, már az ősiségben, tehát nem újketetű név.
TaNoRoK – KoRoNáT – éRTéKeN hangváz: T-N-R-K – K-R-N-T – R-T-K-N.
TANYA – ANYÁT, teljes átford. A TANYA jelentette ANYÁT, szülőANYÁT, az ANYAföldet, amely táplál.
TaNYa – aNYáT hangváz: T-NY – NY-T.
TÁNYÉR – TENYÉR. A TÁNYÉR a gyakorlatban TENYÉRt váltotta. Ameddig nem volt TÁNYÉR, volt TENYÉR, abban a KENYÉR és egyéb ennivaló.
TáNYéR – TeNYéR hangváz: T-NY-R – T-NY-R.
TÁNYÉR – NYERT, gyökátforg. TÁNYÉRon tálalva a munkával szerzett, NYERT terményből való étek.
TáNYéR – NYeRT hangváz: T-NY-R – NY-R-T.
TÁNYÉR – NYÍRTA, gyökátforgatás. A TÁNYÉRt készítője egy darab fából NYERTE, majd NYÍRTA, faragta fúrta ki. Rajta tálalt étket darabokra NYÍRTA, szelte, vágta.
TáNYéR – NYeRTe – NYíRTa hangváz: T-NY-R – NY-R-T – NY-R-T.
TAPÉTA – TAPADÓ, (t > d). A TAPÉTA falra TAPADÓ.
TaPéTa – TaPaDó hangváz: T-P-T – T-P-D.
TAPLÓ – LOPTA, gyökátforgatás. A TAPLÓ neve fő jellemzőjéből ered. TAPLÓt a fa TÁPOLta, ÁPOLTA, a fától (p > f) LoPTa a TáPLálékot (taplólékot).
TaPLó – LoPTa – TáPoL hangváz: T-P-L – L-P-T – T-P-L.
TAPLÓ – LÓPATA, gyökátforgatás. A bükkön termő TAPLÓ némelyikének alakja hasonlít a LÓPATÁra.
TaPLó – LóPaTa hangváz: T-P-L – L-P-T.
TAPOS – POSTA, gyökátforgatás. Sokat TAPOS a POSTA, ameddig a sok küldeményt célba juttatja.
TaPoS – PoSTa hangváz: T-P-S – P-S-T.
TAPOS – PATÁS, gyökátforgatás. A PATÁSok is TAPOSnak.
TaPoS – PaTáS hangváz: T-P-S – P-T-S.
TAPOS – TÁPOS. Sokat TAPOS a TÁPOS, mialatt ellátja TÁPlálékkal, eledellel a rábízott lényeket.
TaPoS – TáPoS hangváz: T-P-S – T-P-S.
TARAJ – RAJTA, gyökátforgatás. TARAJ RAJTA van a fején.
TaRaJ – RaJTa hangváz: T-R-J – R-J-T.
TARAJ – JÁRAT, teljes átfordítás. TARAJ állása mutatja a szárnyasok JÁRATának irányát.
TaRaJ – JáRaT hangváz: T-R-J – J-R-T.
TÁRCSA – CSATÁR, gyökátforgatás. A célTÁRCSA a CSATÁRok CSATÁRa felkészülő eszköze volt.
TáRCSa – CSaTáR hangváz: T-R-CS – CS-T-R.
TÁRCSA – RÁCSAT, gyökátforgatás. A célTÁRCSÁra RÁCSATtan a lövedék.
TáRCSa – RáCSaT hangváz: T-R-CS – R-CS-T.
TÁRCSA – CSITÁR, gyökátforgatás. Önvédelmi pajzsok egy része is TÁRCSA alakú volt, és CSITÁRnak nevezték, erre is RÁCSATtant a nyílvessző, sújtófegyver. A fegyverkovácsok neve is CSITÁR volt.
TáRCSa – CSiTáR hangváz: T-R-CS – CS-T-R.
TARGONCA – ANCORGAT, hangátforgatás. A telet kétkerekű TARGONCA mozgatása nem könnyű, megTÁNCORGATta, megTÁNTORGATta kezelőjét a göröngyös utakon.
TaRGoNCa – TáNCoRGaT – TáNToRGaT hangváz: T-R-G-N-C – T-N-C-R-G-T – T-N-T-R-G-T.
TARGONCÁS – SÁNCUGRATÓ, hangösszeforg. Megrángatta keményen a TARGONCÁSt a SÁNCUGRATÓ terepen.
TaRGoNCáS – SáNCuGRaTó hangváz: T-R-G-N-C-S – S-N-C-G-R-T
TÁRGY – GYÁRT, hangátforgatás. Emberalkotta TÁRGY, kézzel GYÁRTott, készített darab.
TáRGY – GYáRT hangváz: T-R-GY – GY-R-T.
TÁRGY – GYATRA, hangátforgatás. Némely GYÁRTott TÁRGY GYATRÁra sikerül.
TáRGY – GYaTRa hangváz: T-R-GY – GY-T-R.
TÁRGY – ROGYAT, hangátforgatás. Látványként egy TÁRGY olyan, mint egy magába ROGYOTT, mozdulatlan test, ROGYAT (fn).
TáRGY – RoGYaT hangváz: T-R-GY – R-GY-T.
TÁRGY – GYURAT, teljes átfordítás. A TÁRGY lehet összeálló GYURAT, alaktalan képződmény.
TáRGY – GYuRaT hangváz: T-R-GY – GY-R-T.
TÁRGYAT – TÁRGYAL. TÁRGYalás TÁRGYÁT. TÁRGYALó felek TÁRGYALják.
TáRGYaT – TáRGYaL hangváz: T-R-GY-T – T-R-GY-L.
TÁRGY – GYÉRÍT, teljes átfordítás. TÁRGYak néha túl sűrűn állnak, s így GYÉRÍTeni kell.
TáRGY – GYéRíT hangváz: T-R-GY – GY-R-T.
TÁRGY – GYARAT, hangátforg. TÁRGYat használati céllal GYÁRTják, pl. GYARATÓ szerszámként
TáRGY – GYaRaT hangváz: T-R-GY – GY-R-T.
TÁRGY – TRÁGYA, hangátforgatás. A TRÁGYA is egy TÁRGY.
TáRGY – TRáGYa hangváz: T-R-GY – T-R-GY.
TARHONYA – PORHANYÓ, t > p hangvált. A TARHONYA tészta PORHANYÓ, tördelhető.
TaRHoNYa – PoRHaNYó hangváz: T-R-H-NY – P-R-H-NY.
TARISZNYA – ANYASZERTÁR, gyök-, hangátforgatás. A TARISZNYÁRA, mint ANYASZERTÁR tekintett az otthonától távol, kiszállásban dolgozó ember.
TaRiSZNYáRa – aNYaSZeRTáR hangváz: T-R-SZ-NY-R – NY-SZ-R-T-R.
TARISZNYA – ASSZONYÁRA, gyök-, hangátforgatás. Ha a TARISZNYÁt látta otthonára, ASSZONYÁRA gondolt, aki gondosan becsomagolt mindent, hogy ne nélkülözzön.
TaRiSZNYa – aSSZoNYáRa hangváz: T-R-SZ-NY – SZ-NY-R.
TARJA – TARAJ, hangugr. Valaminek a TARJA hasonló a TARAJhoz. TARJA az ORJÁn van.
TaRJa – TaRaJ – RaJTa hangváz: T-R-J – T-R-J – R-J-T.
TÁRS – SORÁT, teljes átfordítás. Egy TÉRben élő, esetleg ugyanazon SORSban levő TÁRSak – SORS-TÁRSak. A jó bajTÁRSak ismerik egymás SORÁT, és vállalják egymás SARÁT.
TáRS – SoRáT – SaRáT hangváz: T-R-S – S-R-T – S-R-T.
TARSOLY – SÚLYTÁR, gyökátvetés. A TARSOLY a kezdetek idején SÚLYTARtó, SÚLYTÁR, jelképes használati SÚLYa volt a mindennapokban (tűzszerszám, kés, kulacs stb.), s amelyeket magával vitt TÁRSUL az útra.
TaRSoLY – SúLYTáR – TáRSuL hangváz: T-R-S-LY – S-LY-T-R – T-R-S-L.
TAVALY – TÉVELY. A TAVALY már avult, odébb TÉVELYedett év.
TaVaLY – TéVeLY hangváz: T-V-LY – T-V-LY.
TAVALY – TÁVOL. A TAVALY egy évvel TÁVOLabbi, elmúlt esztendőt jelenti. A TAVALY rögzítette a megtörtént, TÁVOLodó VALÓT.
TaVaLY – TáVoL – VaLóT hangváz: T-V-LY – T-V-L – V-L-T.
TAVALY – JAVÁT, teljes átfordítás. A TAVALY az elmúlt év JAVÁT leltározta.
TaVaJ – JaVáT hangváz: T-V-J – J-V-T.
TAVASZ – SZAVÁT, teljes átfordítás. Az Özönvíz után Isten SZAVÁT adta, hogy „nyár és tél… soha meg nem szűnnek.” Ebbe a TAVASZ is beleértendő. Továbbá: Minden, ami téli álmát alussza, „hallja” és megérti a TAVASZ SZAVÁT.
TaVaSZ – SZaVáT hangváz: T-V-SZ – SZ-V-T.
TAVASZ – TAVAS. A TAVASZ a hóolvadás ideje, apró TAVAK képződnek: TAVAS, eszezve: TAVASZ. Ez az egyik névadó jellemző.
TaVaSZ – TaVaS hangváz: T-V-SZ – T-V-S.
TAVASZ – SZÍVET. A TAVASZ SZAVÁT „hallván”, megmozdítja a SZÍVET.
TaVaSZ – SZíVeT hangváz: T-V-SZ – SZ-V-T.
TAVASZ – VETÉS, gyökátforg. TAVASZ a VETÉS, magvak földbeTEVÉSének ideje.
TaVaSZ – VeTéS – TeVéS hangváz: T-V-SZ – V-T-S – T-V-S.
TEGNAP – PENGET. A TEGNAP olyan, mint a lePENGETett adósság, vagy a húron az utolsó PENGETés elhaló hangja – tovaszállt.
TeGNaP – PeNGeT hangváz: T-G-N-P – P-N-G-T.
TEKER – AKARAT, hangátforgatás. Ha AKARAT van, kiTEKERi a RETEK gyökerét.
TeKeR – ReTeK – aKaRaT hangváz: T-K-R – R-T-K – K-R-T.
TEKINTET – ÁTINTEK, gyökátforgatás. TEKINTETemmel ÁTINTEK valakinek, valamit.
TeKiNTeT – áTiNTeK hangváz: T-K-N-T-T – T-N-T-K.
TEKINTET – KINTIEKET, gyökátforg. A TEKINTET KINTIEKET érinti, feléjük irányul, rajtunk kívüliek felé.
TeKiNTeT – KiNTieKeT hangváz: T-K-N-T-T – K-N-T-K-T.
TEKNŐ – NŐKET, gyökátforgatás. A TEKNŐ többnyire NŐKET érintő munkafolyamatok eszköze.
TeKNő – NőKeT hangváz: T-K-N – N-K-T.
TENGELY – LENGET, gyökátforgatás. TENGELY – LENGET. Vannak oly helyek, megoldások, ahol a TENGELY is forog, és vannak lengőTENGELYek.
TeNGeLY – LeNGeT hangváz: T-N-G-LY – L-N-G-T.
TENGER – RÁNGAT, hangösszeforgatás. Viharos időben, GERjedt állapotában hatalmas hullámaival összevissza, ide-oda dobálja, RÁNGATja a hajókat.
TeNGeR – RáNGaT hangváz: T-N-G-R – R-N-G-T.
TENGER – RENGET, hangösszeforgatás. FöldRENGÉS vagy orkán okozta szökőárral, a valóságban és jelképesen is megRENGET mindent és mindenkit.
TeNGeR – ReNGeT hangváz: T-N-G-R – R-N-G-T.
TENGER – RINGAT, hangösszeforgatás. Szélcsendben a TENGER kellemesen, finoman RINGAT.
TeNGeR – RiNGaT hangváz: T-N-G-R – R-N-G-T.
TENYÉR – NYARAT, gyökátforg. TENYÉRrel négyeljük át a NYARAT. NYERETként ARANYAT érő KENYERET kapunk.
TeNYéR – NYaRaT – aRaNYaT – NYeReT – KeNYeReT hangváz: T-NY-R – NY-R-T – R-NY-T – NY-R-T – K-NY-R-T.
TENYEREM – TÉNYERŐM. TENYERemben a TÉNYERŐm, azaz TÉNYek elkövetésének erős, ható eszköze (ész – kéz).
TeNYeReM – TéNYeRőM hangváz: T-NY-R-M – T-NY-R-M.
TENYÉR – ÉTNYERŐ, gyökátforgatás. A TENYÉR munkaeszköz.
TeNYéR – éTNYeRő hangváz: T-NY-R – T-NY-R.
TERASZ – ERESZT, gyök-, hangátforgatás. Nevezik még kiERESZTésnek is. Az ERESZ vízleERESZTő, így nem ázik be a TERASZ.
TeRaSZ – eReSZT hangváz: T-R-SZ – R-SZ-T.
TERASZ – SZÁRÍT. teljes átfordítás. A TERASZon lehet SZÁRÍTani is, babaruhát és egyebeket. Lehet kismennyiségű gyümölcsöt SZÁRÍTani, ASZalni.
TeRaSZ – SZáRíTó hangváz: T-R-SZ – SZ-R-T.
TERASZ – SZERET. teljes átfordítás. Még egy jellemző, amely főleg a panelbe zárt életvitel miatti: SZERETünk kimenni a TERASZra a szabad levegőre.
TeRaSZ – SZeReT hangváz: T-R-SZ – SZ-R-T.
TERASZ – RETESZ. teljes átfordítás. A TERASZajtót néhol RETESZelik.
TeRaSZ – ReTeSZ hangváz: T-R-SZ – R-T-SZ.
TEREM – ERŐMET, gyökátforg. Tápláló ÉLELEM, melyből testem ERŐMET MERÍTi.
TeReM – eRőMeT – MeRíT hangváz: T-R-M – R-M-T – M-R-T.
TEREM – RÉTEM, gyökátforgatás. RÉTEM MÉRETE akkora, hogy elegendőt TEREM.
TeReM – RéTeM – MéReT hangváz: T-R-M – R-T-M – M-R-T.
TERMÉS – ISMERET, teljes átfordítás, hangugrás. Ha van kellő ISMERET, lesz TERMÉS.
TeRMéS – iSMeReT hangváz: T-R-M-S – S-M-R-T.
TERMÉNY – REMÉNYT, gyökátforgatás. A jó TERMÉNYt REMénylő, ember szíve REMÉNYTkeltően együtt dobban a TERMÉSZettel.
TeRMéNY – ReMéNYT hangváz: T-R-M-NY – R-M-NY-T.
TEREM – MÉRET, teljes átfordítás. A TEREM MÉRETes szoba. Nagyobb MÉRETű belső tér.
TeReM – MéReT hangváz: T-R-M – M-R-T.
TESTAMENTUM – TESTEMENTÉN. Élete ESTjén, halála előtt, TESTE MENTEkor MENTI az életében TESTE MENTÉN gyűlt javait. Azok javára, akik TESTE MENTÉN születtek köréje, és NEM ESTEk még el mellőle.
TeSTaMeNTuM – TeSTeMeNTéN hangváz: T-S-T-M-N-T-M – T-S-T-M-N-T-N.
TÉTHOVA – HOVÁTÉT, gyökugratás. A TÉTOVA szó eredetileg: TÉTHOVA.
TéTHoVa – HoVáTéT hangváz: T-T-H-V – H–V-T-T.
TÉKOSZOLT – TÁKÁSZOLT. Az ősiségben a TAKÁCSok, TÁKÁSZok, TÁKÁSZOLTak, TÉKOSZOLTak. A TÁKÁSZOLT, TÉKOSZOLT szó, rövidült, módosult TEKSZTILre a finomkodó, negédes ógörög nyelven.
TeKSZTiL – TáKáSZoLT – TéKoSZoLT hangváz: T-K-SZ-T-L – T-K-SZ-L-T – T-K-SZ-L-T.
TÁKÁSZOL – TÉKOZOL. Amit nem jó minőségben TÁKOLt, TÁKÁSZOLt, az elTÉKOZOLt termék.
TáKáSZoL – TéKoZoL hangváz: T-K-SZ-L – T-K-Z-L.
TIGRIS – SÜRGET, teljes átford. A TIGRIS jelenléte minden más élőt gyors mozgásra SÜRGET.
TiGRiS – SüRGeT hangváz: T-G-R-S – S-R-G-T.
TÍMÁR – MARAT, gyökátforgatás. TÍMÁR, beMÁRT, MARAT csáva lébe, s a felesleges rétegek lekaparja, leMARatja a felületről.
TíMáR – MáRT – MaRaT hangváz: T-M-R – M-R-T – M-R-T.
TÍMÁR – RÁMÁT, teljes átfordítás. A TÍMÁR esetenként RÁMÁT is használ, amelyre kiMEREvíTi a gereznát, a bőrt.
TíMáR – RáMáT – MeRevíT hangváz: T-M-R – R-M-T – M-R-v-T.
TÍMÁR – ROMOT, teljes átfordítás. A TÍMÁR, ha nem jól végzi el a munkát, csak eldobható bőrROMOT hagy maga után.
TíMáR – RoMoT hangváz: T-M-R – R-M-T.
TÍMÁR – RIMÁT, teljes átfordítás. A legősibb szakmát folytató RIMÁT is jó bőr jelzővel illették, illetik. Sok „TÍMÁR” érleli az ő bőrét.
TíMáR – RiMáT hangváz: T-M-R – R-M-T.
TISZTA – TASZÍT, gyökátforgatás. A TISZTA erkölcs TASZÍTja a szennyet.
TiSZTa – TaSZíT hangváz: T-SZ-T – T-SZ-T.
TISZTA – TEST. A TESTI TISZTAság is fontos. Látható a két szó felépítéséből. TiSZTa – TeSTi hangváz: T-SZ-T – T-S-T.
TISZTÁN – SZENT, hangátforgatás. Aki TISZTÁN megőrzi erkölcsiségét, az SZENTnek mondható.
TiSZTáN – SZeNT hangváz: T-SZ-T-N – SZ-N-T.
TIVORNYA – VERNYOTA, gyökátforg. A mai TIVORNYÁt holnap VERNYOTA követi (vita – vikota, vernya – vernyota).
TiVoRNYa – VeRNYoTa hangváz: T-V-R-NY – V-R-NY-T.
TIVORNYA – TAVERNA. Az ógörög, latin nyelvek átvették az ősnyelvből. Innen a TAVERNA kifejezés, amely a TIVORNYÁk helye.
TiVoRNYa – TaVeRNa hangváz: T-V-R-NY – T-V-R-N.
TOKÁNY – TANYÁK, gyökátforgatás. Az első TOKÁNYok a TANYÁKon készültek.
ToKáNY – TaNYáK hangváz: T-K-NY – T-NY-K.
TOKÁNY – KÖTÉNY, gyökátforgatás. A TOKÁNY készítésekor KÖTÉNYt kötnek, mert fortyog, rotyog és kipukkanhat a ruhára. De meg úgy is illik, KÖTÉNYben.
ToKáNY – KöTéNY hangváz: T-K-NY – K-T-NY.
TOKÁNY – ANYÁTOK, gyökátforgatás. ANYÁTOK készít jó TOKÁNYt.
ToKáNY – aNYáToK hangváz: T-K-NY – NY-T-K.
TOKÁNY – KONYÍT, gyökátforgatás. A TOKÁNY készítéshez kell KONYÍTani is.
ToKáNY – KoNYíT hangváz: T-K-NY – K-NY-T.
TOKÁNY – NYÁKOT, teljes átfordítás. Aki nem tud jó TOKÁNYt főzni, ízes ételt készíteni, az nem KONYÍT hozzá, s csak NYÁKOT készít. A rizsNYÁK már jó értelmű.
ToKáNY – NYáKoT hangváz: T-K-NY – NY-K-T.
TOKÁNYOL – TAKNYOL. Aki nem ért a főzéshez, az nem TOKÁNYOL, csak TAKNYOL.
ToKáNYoL – TaKNYoL hangváz: T-K-NY-L – T-K-NY-L.
TOKLYÓ – KÖLYÖK, hangátforg. A TOKLYÓ szó, a juhnak KÖLYÖK, báránykorára utal.
ToKLYó – KöLYöK hangváz: T-K-LY – K-LY-K.
TOKLYÓ – TOKLÓ. Közös vonás a szárnyasokkal. A TOKLYÓ, TOKLÁSZ, a szárnyasok is TOKLAnak. A szárnyasokat KOTLó KÖLTI.
ToKLYó – ToKLó – KoTLó hangváz: T-K-LY – T-K-L – K-T-L.
TOPÁNKA – PÁNTOK, gyökátforgatás. A TOPÁNKA PÁNTOKkal felköthető lábbeli volt.
ToPáNKa – PáNToK hangváz: T-P-N-K – P-N-T-K.
TOPÁNKA – OPINKA. Ennek T hangot vesztett változatából alakult ki a román OPINKA szó, ami náluk bocskor, és az is PÁNTOKKal kötött,
ToPáNKa – oPiNKa hangváz: T-P-N-K – P-N-K.
TOPÁNKA – NEPÓTKA, hangátforg. Ősnyelven az utódokat, NÉPességPÓTló kisgyerekeket, unokákat, NÉPPÓTlókat röviden NEPÓTnak is nevezték, és e kicsinyeknek, NEPÓTKÁknak készítettek TOPÁNKÁkat az anyukáik.
ToPáNKa – NePóTKa hangváz: T-P-N-K – N-P-T-K.
TOPANTÓ – PÁNTOF, hangátforgatás. TOPPANTÓ PÁNTOS cipőből lett a román PANTOF, a PÁNTos cipő.
ToPaNTó – PáNToS – PaNToF hangváz: T-P-N-T – P-N-T-S – P-N-T-F.
TOPOLYA – POTOLYA, gyökátfordítás. TOPOLYA – POTOLYA (t > cs: pocsolya), a kisgyerek is POTOJÁnak mondja a POCSOLYÁt, hangképzésének CS korszaka előtt.
ToPoLYa – PoToLYa hangváz: T-P-LY – P-T-LY.
TOPOLYA – PÓTOLJA, gyökátforgatás. TOPOLYA város neve TOPOLYAFÁhoz kötődő. A TOPOLYAfa nagyobb vízigényét PÓTOLJA, TÁPOLJA a pocsolyás TALAJ.
ToPoLYa – PóToLJa – TáPoLJa – TaLaJ hangváz: T-P-LY – P-T-LJ – T-P-LJ – T-L-J.
TORMA – TERMŐ. A TORMA örökTERMŐ a kiirthatatlan, több méter mélyre hatoló gyökerei végett.
ToRMa – TeRMő hangváz: T-R-M – T-R-M.
TORMA – MARTA, gyökátforgatás. A TORMAlével bedörzsölt bőrt kellemetlenül MARTA egy ideig.
ToRMa – MaRTa hangváz: T-R-M – M-R-T.
TORMA – MOTOR, gyökátforgatás. A TORMA többféleképp használható: szervezetet felerősítő, serkentő, erőt adó, gyógyhatású, vagy ízesítő, mozgásra serkentő gyökér.
ToRMa – MoToR hangváz: T-R-M – M-T-R.
TORNA – NATUR, gyökátforgatás. A TORNA munkát is jelent. A kemény TORNAgyakorlatok nyomán elTÖRődik a test, azaz elFÁRad.
ToRNa – NaTuR hangváz: T-R-N – N-T-R.
TORNA – TANOR, gyökátforgatás. A TANÁR ősi megnevezésének egyike: TANOR. (tanász) A település melletti megmunkált területet TANORnak, összességükben TANOROKnak nevezték, művelték, megTANÍTották TERemNI. A TANORokon végzett munka alapos TORNÁnak számított.
ToRNa – TaNoR – TaNáR hangváz: T-R-N – T-N-R – T-N-R.
TORZSA – TÖRZS. A TORSA valamilyen TÖRZSből visszamaradt, egyenetlen felületű rész. ToRZSa – TöRZS hangváz: T-R-ZS – T-R-ZS.
TORZSOL – ZSÖRTÖL, gyökátforgatás. A TORZSÁból ered az egymás közti szurkálódó, döfködés, TORZSALkodás, ZSÖRTÖLődés megnevezése.
ToRZSoL – ZSöRTöL hangváz: T-R-ZS-L – ZS-R-T-L.
TÖRZSÖLŐ – DÖRZSÖLŐ. A mosógépek kora előtt az asszonyok, mesterségesen kiképzett egyenetlen felületű, sűrű redőzetű lemezen TÖRZSÖLték, DÖRZSÖLték mosáskor a szennyes ruhát, amit TÖRZSÖLŐ masinának neveztek.
TöRZSöLő – DöRZSöLő hangváz: T-R-ZS-L – D-R-ZS-L.
TŐGY – GYÖT, gyökátford. A TŐGYből enyhe GYÖTrés fejti a tEjet.
TőGYRe – GYöTRő hangváz: T-GY-R – GY-T-R.
TÖRÉS – RÉST, gyökátforg. BeTÖRÉSkor RÉST törnek, javak TÖRnek, tulajdonjogokat SÉRT.
TöRéS – RéST – SéRT hangváz: T-R-S – R-S-T – S-R-T.
TÖRÉS – ROTOS, gyökátforgatás. A TÖRÉS után ROTOS marad a felület.
TöRéS – RoToS hangváz: T-R-S – R-T-S.
TÖRTÉNET – RETTENET, gyökátforg. Vannak RETTENETet kiváltó TÖRTÉNETek.
TöRTéNeT – ReTTeNeT hangváz: T-R-T-N-T – R-T-T-N-T.
TÖRVÉNY – ÉRVÉNYT, gyökátforgatás. Aki TÖRVÉNYt alkot, az ÉRVÉNYT is szerez annak.
TöRVéNY – éRVéNYT hangváz: T-R-V-NY – R-V-NY-T.
TÖRVÉNY – ÖRVÉNYT, gyökátforgatás. A TÖRVÉNY ÖRVÉNYT gerjeszthet, amely elnyeli a TÖRVÉNYnek ellenszegülőt.
TöRVéNY – öRVéNYT hangváz: T-R-V-NY – R-V-NY-T.
TRAGACS – CSOTROGA, hangátvetés. A CSOTROGÁNY, TRAGACS.
TRaGaCS – CSoTRoGa hangváz: T-R-G-CS – CS-T-R-G.
TRÁGÁR – ÁTRÁGÓ, hangátvetés. A TRÁGÁRság tisztességbe RÁGó, RÁGalom.
TRáGáR – áTRáG hangváz: T-R-G-R – T-R-G.
TRAKTA – KIRAKAT, gyökátforgatás. A TRAKTA felvonultatás egyféle étvágygerjesztő KIRAKAT.
TRaKTa – KiRaKaT hangváz: T-R-K-T – K-R-K-T.
TRAKTA – RAKATTA, gyökátforgatás. A ház asszonya készített vendégeinek TRAKTÁt, jóAKARATTAl, teleRAKATTA vendéglátó asztalait.
TRaKTa – aKaRaTa – RaKaTTa hangváz: T-R-K-T – K-R-T – R-K-T.
TRAKTA – TAKARÍT, gyökátforgatás. A TRAKTÁt TAKARÍTás követte.
TRaKTa – TaKaRíT hangváz: T-R-K-T – T-K-R-T. Hangvázak mutatják ezt.
TREHÁNY – HÁTRÁNY, gyök-, hangátforg. TREHÁNYság HÁTRÁNYos az életben.
TReHáNY – HáTRáNY hangváz: T-R-H-NY – H-T-R-NY.
TREHÁNY – HÁNYATRA, gyök-, hangátforgatás. Az oktondi TREHÁNYság HÁNYÁSra, HÁNYATRA gerjesztő, késztető jellemvonás.
TReHáNY – HáNYaTRa hangváz: T-R-H-NY – H-NY-T-R.
TREHÁNY – ROTHÁNY, gyök-, hangátforgatás. Sőt, alkothatunk új szót is, a botrány mintájára, amely létezhetett is a múltban a bűzös, ROTHAdó, HÁNYtató látvány által kiváltott érzések nyomán: ROTHÁNY.
TReHáNY – RoTHáNY hangváz: T-R-H-NY – R-T-H-NY.
TROMBITA – OTROMBÁT, gyök-, hangátforgatás. A TROMBITA hatalmasat, eléggé OTROMBÁT rivall ébresztőként.
TRoMBiTa – oTRoMBáT hangváz: T-R-M-B-T – T-R-M-B-T.
TUNYA – ANYUT, teljes átfordítás. A TUNYA HUNYÓ, mindig ANYUT várja, hogy megoldja gondjait.
TuNYa – aNYuT hangváz: T-NY – NY-T.
TURPISÁG – TÖRPESÉG. A TURPISÁG kicsinyes, piti csalás.
TuRPiSáG – TöRPeSéG hangváz: T-R-P-S-G – T-R-P-S-G.
TUTAJ – JUTTAT, gyök-, hangátforgatás. A TUTAJjal árut JUTTATnak el a célpontig.
TuTaJ – JuTTaT hangváz: T-T-J – J-T-T.
TUTAJ – TÁJT. A TUTAJ TÁJT azaz kivágott szálfákból összeillesztett.
TuTaJ – TáJT hangváz: T-T-J – T-J-T.
TÚZOK – DUZZOG. A TÚZOK DUZZOG egyedül (t > d, k > g).
TúZoK – DuZZoG hangváz: T-Z-K – D-Z-G.
TÜCSÖK – KICSIT teljes átford. A TÜCSÖKtermészetű KICSIT sem szégyelli a semmittevést.
TüCSöK – KiCSiT hangváz: T-CS-K – K-CS-T.
TÜKÖRÖD – ÜKÖRÖDET, hangugratás. TÜKÖRÖD az ÜKÖRÖDET, IKREDET mutatja.
TüKöRöD – üKöRöDeT hangváz: T-K-R-D – K-R-D-T.
TIKER – IKERT, hangugratás. A TIKER az IKERT mutatja.
TüKeR – iKeRT hangváz: T-K-R – K-R-T.
TÜKÖR – KERET, gyökátfordítás. A TÜKÖR KERETbe foglalt.
TüKöR – KeReT hangváz: T-K-R – K-R-T.
TÜKÖR – RIKÍT, teljes átfordítás. A TÜKÖR RIKÍTóan fényes.
TüKöR – RiKíT hangváz: T-K-R – R-K-T.
TÜKÖR – TAKAR. Haláleset, gyász idején a TÜKÖR TAKARva van.
TüKöR – TaKaR hangváz: T-K-R – T-K-R.
TÜNDÉR – RENDÍT, gyök-, hangátforgatás. A TÜNDÉR látványa megijesztette, valósággal megRENDÍTette az átlagembert.
TüNDéR – ReNDíT hangváz: T-N-D-R – R-N-D-T.
TÜNDÉR – RENDET, gyök-, hangátforgatás. A gonosz TÜNDÉR felforgatta az addigi RENDET, a jó TÜNDÉR RENDET rak.
TüNDéR – ReNDeT hangváz: T-N-D-R – R-N-D-T.
TÜSZŐ – ÖSZÜTT, teljes átfordítás. A TÜSZŐben ÖSZÜTT vannak a kellékek.
TüSZŐ – öSZüTT hangváz: T-SZ – SZ-T.
U, Ú
UDVAR – VARUD, gyökátvetés. UDVARod a szűk hazád, saját VÁRAD:
uDVaR – VáRaD hangváz: D-V-R – V-R-D.
UDVAR – DURVA, hangátforgatás. Az UDVAR művelt, mutatós, nem elDURVUlt tér:
uDVaR – DuRVa hangváz: D-V-R – D-R-V.
UDVAR – REDVA, hangátforgatás. Az UDVAR tiszta, gondozott, nem REDVÁs terület:
uDVaR – ReDVa hangváz: D-V-R – R-D-V.
UDVAR – RÖVID, gyökátfordítás. Az egyszerű UDVAR viszonylag RÖVID, bejárható:
uDVaR – RöViD hangváz: D-V-R – R-V-D.
UDVAR – VEDER, hang összeforgatás. Egy VEDER vízzel körüllocsolható:
uDVaR – VeDeR hangváz: D-V-R – V-D-R.
UDVAR – VIDOR, hang összeforgatás. A szép UDVAR, VIDORt, mosolyt fakasztó:
uDVaR – ViDoR hangváz: D-V-R – V-D-R.
UDVAR – ÜDVRE, hangátvetés. Az UDVAR ÜDVRE hangoló, meghitt, kellemes légkört sugárzó:
uDVaR – üDVRe hangváz: D-V-R – D-V-R.
UDVAR – RAVÁD, gyökátforgatás. Minden RAVÁD (utad) UDVARodról indul, és oda vezet vissza:
uDVaR – RaVáD hangváz: D-V-R – R-V-D.
UDVAR – VERED, gyökátvetés. UDVARodon VERED le magadról a hosszú utak porát:
uDVaR – VeReD hangváz: D-V-R – V-R-D.
UDVAR – VÉRED, gyökátvetés. VÉRED adnád UDVARodon vész esetén tieidet védve:
uDVaR – VéReD hangváz: D-V-R – V-R-D.
UDVAR – VÉREID, gyökátvetés. VÉREiDdel, sarjaiddal érzed magad boldogan UDVARodon:
uDVaR – VéReiD hangváz: D-V-R – V-R-D.
UDVAR – RÉVED, gyökátforgatás. UDVARod fái alatt üldögélve, RÉVEDsz el gondolataidba: uDVaR – RéVeD hangváz: D-V-R – R-V-D.
UDVAR – TERVED, hangátforgatás. UDVARodon szövöd távlati TERVEIDet:
uDVaR – teRVeiD hangváz: D-V-R – t-R-V-D.
UDVAR – ÉRVED, hangátforgatás. UDVARodon fogalmazd az élet visszásságai elleni ÉRVEIDet:
uDVaR – éRVeiD hangváz: D-V-R – R-V-D.
UDVAR – REVED, gyökátforgatás. Majd ott REVED tested teljesen éretté, öreggé, aggá:
uDVaR – ReVeD hangváz: D-V-R – R-V-D.
UDVAROD – RÁD VÁR. UDVAROD mindig RÁD VÁR: gondozással, nyugalom nyújtásával:
uDVaRoD – RáD VáR hangváz: D-V-R-D – R-D-V-R.
ULTRA – RÁTOL, hangátforgatás. Az ULTRA még RÁTOL egy adagot a már létező, látható valóra:
uLTRa – RáToL hangváz: L-T-R – R-T-L.
ULTRA – LÁTRA, hangátforgatás. Az ULTRA sok esetben csak LÁTRA több:
uLTRa – LáTRa hangváz: L-T-R – L-T-R.
ULTRA – TÚLRA, hangugratás. Az ULTRA tÚLlépte, tÚLnyÚLT a kiÉRTékelhető TÉR haTÁRán TÚLRA:
uLTRa – LéTTéR hangváz: L-T-R – T-L-R.
ULTRA – RÁÜLT, hangátforgatás. Az ULTRA RÁÜLT a csúcsra:
uLTRa – RáüLT hangváz: L-T-R – R-L-T.
ULTRA – TARLÓ – TÁRLÓ, hangátforg. Az ULTRA befutja a pályát TARLÓtól a TÁRLÓig:
uLTRa – TaRLó – TáRLó hangváz: L-T-R – T-R-L – T-R-L.
ULTRA – LÉTRA, hangátforgatás. Az igazi ULTRA a LÉTRA felső fokán TÚLRA is eljut:
uLTRa – LéTRa – TúLRa hangváz: L-T-R – L-T-R – T-L-R.
UNDOR – RONDA, gyökátforgatás. A RONDA látvány UNDORt kelt:
uNDoR – RoNDa hangváz: N-D-R – R-N-D.
UNSZOL – LÉSZEN, gyökátforgatás. Csak sok UNSZOLás nyomán LÉSZEN eredmény:
uNSZoL – LéSZeN hangváz: N-SZ-L – L-SZ-N.
UNSZOL – SZÓLNI, gyökátforg. Akit állandóan UNSZOLni kell, unos-untalan biztatva SZÓLNI kell:
uNSZoL – SZóLNi hangváz: N-SZ-L – SZ-L-N.
UZSORA – ZSAROL, hangátforgatás. Az UZSORA ZSAROLás:
uZSoRa – ZSaRol hangváz: ZS-R – ZS-R-l.
UZSORÁS – ZSAROL – ROZSOL, hangátforgatás. A ZSAROLÓ UZSORÁst előbb-utóbb megROZSOLják, elverik, vagy megROZSOLja a sors:
uZSoRáS – ZSaRoLó – RoZSoL hangváz: ZS-R-S – ZS-R-L – R-ZS-L.
UZSORÁS – ÁRAZÁS, hangátforgatás. Az UZSORÁS magasan ÁRAZÁS elvén él:
uZSoRáS – áRaZáS hangváz: ZS-R-S – R-Z-S.
Ü, Ű
ÜDÍT – DÜHÍT, hangátforgatás. Két véglet: ami nem HÜDÍT, az DÜHÍT.
H/üDíT – DüHíT hangváz: H-D-T – D-H-T.
ÜDÍT – TÍDŰ, teljes átford. A TÜDŐt felÜDÍTi a friss, ÜDE levegő, és éltető oxigénnel látja el a szervezetet:
üDíT – TüDő hangváz: D-T – T-D.
ÜDVÖS – SÜVÖD, gyökátford. Eszezve: SZŰVÖD. Ami ÜDVÖS, az SZŰVÖDre, SZÍVEDre kellemesen hat:
üDVöS – SZíVeD hangváz: D-V-S – S-V-D.
ÜGYVÉD – DÉVÜGY, gyökátforgatás, d > t, Az én védőÜGYVÉDem VÉD, Vele szemben DÉV – TÉV, a TÉVutat, TÉVÜGYet VÉDő ül, az ellenfél, aki engem támad:
üGYVéD – TéVüG hangváz: GY-V-D – T-V-GY.
ÜDNAP – PENDÜ, teljes átfordítás. ÜNNEPen, ÜDVNAPon ÜDNAPon PENDÜl a húr, szól a zene:
üDNaP – PeNDüL hangváz: D-N-P – P-N-D-L.
ÜRES – SŰRŰ, teljes átfordítás. Ami ÜRES abban nincs SŰRŰség:
üReS – SűRű hangváz: R-S – R-S.
ÜREG – ÜRGE, hangátvetés. Az ÜRGE ÜREGben lakó kisállat:
üRGe – üReG hangváz: R-G – R-G.
ÜRGE – FÜRGE. A kis ÜREGi ÜRGE fő jellemzői: FÜRGEsége, mORGÓ hangja, s megtámadása esetén mÉRGEs viselkedése:
üRGe – FüRGe hangváz: R-G – F-R-G.
ÜRGE – UGRÓ, hangátvetés. Az ÜRGE fészke védelmében szembeUGRIK az emberrel: UGRÓ:
üRGe – uGRó hangváz: R-G – G-R.
ÜRGE – RÁGÓ, hangátforgatás. ÜRGE RÁGÓ, RÁGcsáló:
üRGe – RáGó hangváz: R-G – R-G.
ÜRÖM – ÖRÖM. Érzelmi ÜRÖM, keserv, az ÖRÖM teljes hiánya. Az ÜRÖM keserű, az ÖRÖM édes:
üRöM – öRöM hangváz: R-M – R-M.
ÜRÖM – MARÓ, teljes átford. Az ÜRÖM növény nedve kesernyés, MARÓ hatású. Az érzelmi szintén:
üRöM – MaRó hangváz R-M – M-R.
ÜSTÖK – KÖTÜS, gyökátforg. Az ÜSTÖK (üstök – kötüs) KÖThető, KÖTÉSben hordható:
üSTöK – KöTüS – KöTéS hangváz: S-T-K – K-T-S – K-T-S.
ÜVEG – VÉGE, hangátvetés. Régiesen: ÉVEG – VÉGE. Az üVEG és a VÉG kapcsolatban állók. A mesék világában az ÉVEGhegyen erről VÉGEt ér az ismert világ, a többi azon túl már idegen, ismeretlen, amiért küzdeni kell:
üVeG – éVeG – VéGe hangváz: V-G – V-G – V-G.
ÜVÖLT – SÜVÖLT. Az ÜVÖLTözőből SÜVÖLTve, SIVÍTva tör ki a hang:
üVöLT – SüVöLT hangváz: V-L-T – S-V-L-T.
ÜZEN – ZENE, hangátvet. A jó hírt hozó ÜZENEtnek kellemes ZENÉje, ZÖNgéje van. A ZENÉnek is van ÜZENete:
üZeN – ZeNe hangváz: Z-N – Z-N.