A MAGYAR NYELV SOHA MEG NEM VÁLTOZÓ NYELVELEMEI

A MAGYAR NYELV SOHA MEG NEM VÁLTOZÓ NYELVELEMEI:

Ezek az elemek: beszédhang, ősgyök, gyökszó, hangcsoport, szócsalád-hangváz.

A teremtés nyelvének egyeneságon fennmaradt nyelve a mai magyar nyelv, minden – emberi hangképző szerv által képezhető – hangot birtokol.

A többi utódnyelv, a bábeli nyelvek egyike sem birtokol minden hangot! Ezek fogyatékos nyelvek, s mint ilyenek, kifejezési gondokkal küzdenek.

A magyar nyelvnek csak a mozgás, járás különböző jelenségei leírására több mint 15 ezer egyszavas kifejezése van!

 

BESZÉDHANG – amelynek hangértelmét csak magyarul lehet körülírni: A, legerélyesebb, az AkArAt hangja. Á, Ámulat kiÁltó hangja, E EgyEnlEtEssÉg stb.
Bővebben a szótárban.

 

ŐSGYÖK – többnyire kéthangos: egy mássalhangzó és magánhangzó: BE – EB, PÜ – ÜP stb. De állhat egyetlen önkifejező mássalhangzóból, mint a folytatólagosan ejthetők, belőlük főnév, ige képezhető:

pörgő rrrrrrrrrrr,

susogó sssssss,

sziszegő szszszsz,

zizegő zzzzz,

zsongó zszszszs

 

GYÖKSZÓhárom hang, két mássalhangzó közt egy magánhangzó: R.G – G.R: RöG – GöR, RuG – GuR, S.R – R.S: SeR – ReS

A gyökszavakból kiindulhatnak ellentétes irányultságok kifejezői: RÖGzít – GÖRdít, SERény – RESt,
vagy folytatólagosság: RÚGva GURul…

 

HANGCSOPORThárom vagy négy hang. Ezek kötik össze a gyökszavakat, mint két téglát a fölöttük levő harmadik. Két magánhangzó közt egy vagy két mássalhangzó: ToL-AKO-DóN, ToL-LaK-ODNA-K.

Szövegben együtt gyökszó és hangcsoport:

TALICSKA gyökei: TAL-LICS. A gyököket összekötő hangcsoportok: ALI-ICSKA.

TALicska könnyed, DOLOGkönnyítő, TOLogatható, toLOGATható eszköz, üresen balra-jobbra LÓGATható, s az anyag több részre TAGOLva szállítható.

T.L – L.T gyök: TaL – LaT, a TALicska TOLható, a rakomány súlya szemre LÁThatóan, emeléskor – súlya – az erőkifejtés függvényében megLATolható, majd róla LETolható, leTOLható. A TALicska felülete TELjesen TELerakható.

L hangcsoport – ALI – bILLEnő tALIcska ELŐnyei, dOLOgkönnyítő tALÁlmány, amelyből kibILLEnthető a rakomány.

L.CS – CS.L gyök: LiCS – CSiL, a taLICSka CSILleszerűen billenő, CSELesen CSALafinta, egyensúlyozható.

CSK hangcsoport – ICSKA – könnyed tolÓCSKA, az addigi kézben, ölben szállítást frICSKÁzva, megmutatta a talICSKÁzó, hogy a csICSKA munkát is lehet könnyebbé tenni.

 

SZÓCSALÁD-HANGVÁZ – a szavak hangvázai a mássalhangzók. Egy szócsalád alkotó hangjaival körülírható az összes fő jellemző.

Alább példák:

ISMERET – a vázhangok: S-M-R-T, e szóban a gyökök: IS-MER-RET, hangcsoportok: ISME-ERE. A ISSI ősgyök jelentése: tudÁS alapú hatalom, SEgítÉS. ISMEret anyja a megISMErtek ISMÉtlése, amely MERésszé, REMeket alkotóvá, EMSÉvé azaz termékennyé, szapORÁvá, akARAtERŐssé fejleszt.

 

Az ismeRET mesTERré, TERmékennyé, TERMÉkennyé tesz. ISMERET TEREM IS gyümölcsöket. A titkot ISMERŐT tisztelik. A tudás nem ront, SÖMÖTÍT, inkább tágít, fejleszt.

iSMeReT – TeReM iS – iSMeRőT – SöMöRíT hangváz: S-M-R-T – T-R-M-S – S-M-R-T – S-M-R-T

 

Mély ISMERET birtoklójaként MESTERI művet alkotok, nem ROMOSAT. De csak, ha SZERETEM s szakmát.

iSMeReT – MeSTeRi – RoMoSaT – SZeReTeM hangváz: S-M-R-T – M-S-T-R – R-M-S-T – SZ-R-T-M

 

MESTERI alkotás TEREMTÉSE ISMERET nélkül lehetetlen. ISMERET nélkül TERMÉS nincs. SzakISMERETtel végzett munka bő TERMÉSt hoz. A MESTER, tudásban MÉRETES nagyságú, tanítványához hasonlítva, akikhez TÜRELMES.

MeSTeRi – iSMeReT – TeReMTéS – TeRMéS hangváz: M-S-T-RS-M-R-T – T-R-M-T-S – T-R-M-S

MeSTeR – MéReTeS – TüReLMeS hangváz: M-S-T-R – M-R-T-S – T-R-L-M-S

 

MESTERt megSÉRTEM, ha leértékelem munkáját. Ez esetben MARSOT kapok, mehetek utamra.

MeSTeR – SéRTeM – MaRSoT hangváz: M-S-T-R – S-R-T-M – M-R-S-T

 

MESTERként gyorsabban SiRíTeM a munkát, más RITMUSsal, mint egy kezdő.

MeSTeR – SiRíTeM – RiTMuS hangváz: M-S-T-R – S-R-T-MR-T-M-S

 

MESTER kezében a MÉTERES, ő mér vele. Jó kérdezni a MESTERtől: MIÉRT IS kell így tenni valamit?

MeSTeR – MéTeReS – MiéRT iS hangváz: M-S-T-R – M-T-R-S – M-R-T-S

 

MESTERi tudásból kezdőként ISMERET-MERÍTÉS lehetősége nyílik. Így SÜRÍTEM tudnivalóimat.

MeSTeR – MeRíTéS – SüRíTeM hangváz: M-S-T-R – M-R-T-S – S-R-T-M

 

Ha a tanuló tudása, ISMERETei felérik MESTERI szintemet, TÁRSAM lesz. S ketten MERÉSZET alkotunk.

MeSTeRi – TáRSaM – MeRéSZeT hangváz: M-S-T-R – T-R-S-M – M-R-SZ-T

 

Teljesen átfordítás: LEVENDULA – ALUDNIVELe,

MANDULA – ALUDNÁM,

KARIKATÚRA – A RUTA KIRAK

 

Mindhárom szó idegenként jegyzett, de szóképző elemei, gyökelemző módszerrel hozhatók felszínre, és beigazolódik, hogy ősnyelvi elemekből épülő szavak. KARIKATÚRA rajz a RÚT jellemzőket KIRAKó KARAKTER-ábrázolás. Az erős, szilárd KARAKTER olyan, mint a szikla, KŐRAKTÁR.

KaRiKaTúRa – a RúTa KiRaK – KaRaKTeR – KőRaKTáR hangváz: K-R-K-T-R – R-T-K-R-K – K-R-K-T-R – K-R-K-T-R

 

LEVENDULAALUDNIVELe mutatja, céllal teremtetett, neve azért ez, hogy lássuk, mi mindenre jó a növény. Nem találkoztam más ilyen növénnyel, amely neve hangjaival, ily bőséggel körülírná önmagát, felsorolva összes jellemzőit. LEVENDULA – a bérnyelvész szerint latin, de lám, mint mond neve, eredeti ősnyelvi elemzésben, magyarul?

 

LEVENDULA, LEVINDULA – nevében viseli egyik fő jellemzőjét nyugtató hatását. Ha teljesen megfordítjuk a szót: LEVINDULA – ALUDNIVEL.  A LEVENDULA, LEVINDULA LEVEgőben szálló ILLÓanyaga nyugtató, jó ALUDNI VELe.

LEVÉN DÚLÓ, azaz ható leginkább. Főként LEVÉN INDUL be a szervezet idegrendszerében egy jótékony nyugtató, idegi egyensúly helyreállító folyamat. A szintVONALAD, a NIVELED nem szabad LEVINNED egy észszerű szinten alul.

NiVeLED – VoNaLaD – LeViNNeD hangváz: N-V-L-D – V-N-L-D – L-V-N-D

LeVeNDuLa – aLuDNi VeLe – LeVéN DúLó hangváz: L-V-N-D-L – L-D-N-V-L – L-V-N-D-L

 

Jó aludNIVELe. NIVEL – szóban szó jelenség, e szónak az ősnyelvben szintVONAL, főleg víz, folyadék LEVÉNek nyomán maradt VONAL értelme volt. Bár e szó nincs jelen a mai magyar nyelvben, de felleljük utódnyelvekben az említett jelentéssel. VONAL – LEVÉN – NOVAL – NIVEL, a hangváz bizonyít. NiVeL – VoNaL hangváz: N-V-L – V-N-L

 

ALUDNI VELE, illatával jó, kellemes, egyenletes szintVONALÚ az ALUDvás. Nem DÚLÁ fel az ALUDvás nyugalmát.

De mást is találunk e névben. LEVEN – NEVEL átfordítás mutatja: e növény LEVÉN NEVEL. Azaz VELE ELŐNEVELED szervezetedet, idegrendszeredet a nyugalomra. Már kezdettől beINDULA VELE, tőle egy jótékony hatás.

LeVeNDuLa – eLőNeVeLeD – iNDuLa VeLe hangváz: L-V-N-D-L – L-N-V-L-D – N-D-L-V-L

 

A levenDULA idegi, hangulati elláGYULÁst (d > gy) előidéző. Ám – mint minden a teremtésben – ellenkező hatást is kivált, ha szükséges, lehet jó értelemben GYULAsztó (gyullasztó), felDÚLÓ, LENDÜLŐ hatást kiváltó is.

A LEVENDULA NÖVELENDI serkenti az érzéki ingerhatást, ha NŐVEL van a férfi, LEVÉN DÚLÓ mindkettőjük örömére. A LEVENDULA illatától felÍVELENDEL, ÍVELŐDNÉL testileg, lelkileg. LEVENDULA hatása pihentető alvásban, utána test LENDÜLŐVÉ válik, LENDÜL VELE. NŐVEL (nej) ALUDVA, termékeny szaporító kéjhatást NÖVELENDI.

LeVeNDuLa – íVeLőDNéL – íVeLeNDeL – LeVéN DúLó hangváz: L-V-N-D-L – V-L-D-N-L – V-L-N-D-L – L-V-N-D-L

LeVeNDuLa – NőVeLeNDi – NőVeL aLUDó – LeNDüLőVé hangváz: L-V-N-D-L – N-V-L-N-D – N-V-L-L-D – L-N-D-L-V

 

Érzelmileg, érzékileg addigi VALÓDNÁL, magasabbra LENDÜLVÉN, LENDÜL VELE tested.

LeVeNDuLa – VaLóDNáL – LeNDüLVéN – LeNDüL VeLe hangváz: L-V-N-D-L – V-L-D-N-L – L-D-L-V-N – L-N-D-L-V-L

 

A LEVENDULA, ráNEVELENDI tested megnyugtató szintre, simítod, NIVELÁLOD érzelmi-testi egyenetlenségeidet.

LeVeNDuLa – NiVeLáLoD – NeVeLeNDi hangváz: L-V-N-D-L – N-V-L-L-D – N-V-L-N-D

 

LEVENDULA kezeléssel ELEVENEDEL, INDUL VELE a gyógyulás. LEVENDULÁval ALUDVA, ELEVEINDULÓ leszel.

LeVeNDuLa – eLeVeNeDeL – iNDuL VeLe – eLeVe iNDuLó hangváz: L-V-N-D-L – L-V-N-D-L – N-D-L-V-L – L-V-N-D-L