Nincs olyan anyaszült nyelvész, aki eredményesen megcáfolhatná észszerű érvekkel ezt az élő, létező nyelvi jelenséget.
Senki!
Érdekes, és vitathatatlan jelenség.
A teljes, 180 fokos átfordításoknál, és a további hangátforgatásoknál létrejövő szó, magyarázatot ad önmagáról.
MAGYARÁZ – ZÁRAGYAM. A hangvázon látszik a fordított irány.
Ha értelmesen megMAGYARÁZnak egy dolgot, azt ZÁRom AGYAMba.
MaGYaRáZ – ZáR aGYaM hangváz: M-GY-R-Z – Z-R-GY-M
Ám van, amikor a MAGYARÁZat rossz, RAMAGY csak RAMAGYOZ, oktalanul GYOMROZ vele, ekkor beZÁRom az AGYAM.
MaGYaRáZ – RaMaGYoZ – GYoMRoZ hangváz: M-GY-R-Z – R-M-GY-Z – GY-M-R-Z
Az IMOLA virága kellemes ÁLOMI hangulatba ringat.
iMoLa – aLoMi hangváz: M-L – L-M
A LEVENDULA, LEVINDULA nyugtató hatású. Jó ALUDNI VELe.
LeViNDuLa – aLuDNiVeLe hangváz: L-V-N-D-L – L-D-N-V-L
Különböző gyógymódok: fürdő, gyógyital által NIVELÁLOD magad, azaz kedvező lesz egészségi szintVONALAD.
LeViNDuLa – NiVeLáLoD hangváz: L-V-N-D-L – N-V-L-L-D
VONAL – NIVEL hangváz: V-N-L – N-V-L, igazolja, hogy a NIVEL ősnyelvi szó.
MANDULA – ALUDNÁM. A MANDULA is nyugtató, olyan a hatása, hogy ALUDNÁM tőle hajnalig. A leírások szerint a MANDULA magvainak fogyasztása kedvező hatással van az idegállapotra.
MaNDuLa – aLuDNaM hangváz: M-N-D-L – L-D-N-M
SALÉTROM – MORTÉLAS. A SALÉTROM nagy mennyiségben halálos, MORTÁLOS. Robbanóanyagként főleg. De tartósításra is használják a már MORTÁLOS, azaz elhalálozott testek tartósítására.
SaLéTRoM – MoRTáLoS hangváz: S-L-T-R-M – M-R-T-L-S
SZOMORÚ – ÚROMOSZ. A SZOMORÚság ÜRÖMÖSen (sz > s) keserű, lelket SÖMÖRÍtő, CSÖMÖRÍtő érzés.
SZoMoRú – úRoMoSZ – üRöMöS – SöMöRi hangváz: SZ-M-R – R-M-SZ – R-M-S – S-M-R
Ám a SZOMORÚság ÜRÖMÖSsége válthat ÖRÖMteli hangulatra, ÖRÖMÖS állapotra is.
SZoMoRú – öRöMöS hangváz: SZ-M-R – R-M-S.
SZIROM – MIROSZ. A csodálatosan hódító, SZIRMOK kelyhéből felszálló bódító illatot MIROSZ szóval is kifejezték az ősnyelven. Mintha a virág mondaná: SZIROMból SZÓROM illatom, MIROSZom.
SZiRoM – SZóRoM – MiRoSZ hangváz: SZ-R-M – SZ-R-M – M-R-SZ
SZIROM – MERÉSZ. A szép SZIROM a szerény virág MERÉSZsége a megmutatkozásban.
SZiRoM – MeRéSZ hangváz: SZ-R-M – M-R-SZ
CINÓBER – REBÓNIC, a CINÓBERszín a kéjházak csalogató színe. A kéjházakban RIBANCok vannak, aki futtatóik BÉRENCei az üzlet fenntartására.
CiNóBeR – RiBaNC – BéReNC hangváz: C-N-B-R – R-B-N-C – B-R-N-C
KENDER – REDNEK. A KENDERruhába öltözött földművelőre, állattartóra, akinek vörösre, REDre DÖRzsölte a kenDERing a nyaka bőrét, DERmáját, ráakasztották ősnyelven a RŐTNYAKú, REDNEK jelzőt, ez angol nyelvben ragadt meg: REDNECK.
KeNDeR – ReDNeK – RőTNYaK hangváz: K-N-D-R – R-D-N-K – R-T-NY-K
Az ógörög nyelvi – EKONÓM. Az ősnyelvi MUNKA jelentésű MONÓKA fordított változata.
eKoNóM – MoNóKa – MuNKa hangváz: K-N-M – M-N-K – M-N-K
GÁTER – RÉTEG. A GÁTER – RÉTEGekre, TERGÁkra vágja, TERGÁlja a tőkét. Hasonló jelentésű az eszTERGA szóban is. Ott is a felületről távolít el, leTERGÁl, leesz TERGÁt, egy RÉTEGet.
GáTeR – RéTeG – TeRGa hangváz: G-T-R – R-T-G – T-R-G
LAVÓR – RÓVAL. A LAVÓRt fából faragták, RÓVAL készítették OVÁLRA, OVÁLis alakúra.
LaVóR – RóVaL – oVáLRa hangváz: L-V-R – R-V-L – V-L-R
NYOMOR – REMÉNY. A szegény ember REMÉNYe, a NYOMORtól megszabadulás. A nagy NYOMOR elkeserítő, néha MERÉNYre késztető.
NYoMoR – ReMéNY – MeRéNY hangváz: NY-M-R – R-M-NY – M-R-NY
TAVASZ – SZAVÁT. Minden, ami él, „hallja” és megérti a TAVASZ SZAVÁT. A TAVASZ megmozdítja a SZÍVET. A TAVASZ a VETÉS, eszezve: VETÉSZ, a magvak földbe TEVÉSének, TEVÉSZének ideje.
TaVaSZ – SZaVáT – SZíVeT – VeTéS – TeVéS hangváz: T-V-SZ – SZ-V-T – SZ-V-T – V-T-S – T-V-S
TEGNAP – PENGET. A TEGNAP már lePENGETT, mint a lePENGETett adósság, vagy a húron az utolsó PENGETés.
TeGNaP – PeNGeT hangváz: T-G-N-P – P-N-G-T
NÉHA – ÉHEN. A NÉHA szó köztes űr, HIÁNY jelentésű. Aki csak NÉHA eszik, HIÁNYt érez, legtöbbször ÉHEN van.
NéHa – éHeN – HiáNY hangváz: N-H – H-N – H-NY.
NEHÉZ – ZUHAN. A NEHÉZ tárgy elszabadulva ZUHAN.
NeHéZ – ZuHaN hangváz: N-H-Z – Z-H-N
NEKTÁR – ÉRTÉKEN. A NEKTÁR ÉRTÉKEN nyugvó, értéket hordoz, tartalmaz. Hajdan KANTÁRral, azaz mérleggel mérték a NEKTÁR jussot.
NeKTáR – éRTéKeN – KaNTáR hangváz: N-K-T-R – R-T-K-N – K-N-T-R
Ha a fenti szavak vázát alkotó hangokkal ennyire pontosan körülírhatók a hozzájuk fűződő jellemzők, akkor e tény is bizonyíték arra, hogy e szavak nem idegenek, hanem saját nyelvi fejlesztésűek.