NÓZI – Orr. [A Magy. Ért. Kéziszótár szerint: német] Az orrnak az ősmag(yar)-nyelven több megnevezése volt. Ezek egyike a NESZhang nyomán, amit légzéskor az orron át szívott levegő hallat. Ma is használjuk, amikor azt mondjuk: megNESZelt valamit, azaz észrevett, szagot fogott.
Székelyföldön a megNESZel szónak mondják úgy is: megORRont. Tehát, ha valamit megérez, SZAGot fog, megNESZel, megORRont. Van még egy kifejezés: megSZENtette. Átfordítva: SZEN – NESZ. MegSZENtette – megNESZelte. Amit megSZENtett, azt megérezte, megNESZelte, de talán meg is látta: SZEN – SZEM. Az érzékek kapcsolata a szavakban is megjelenik. Ez a NESZ megnevezés az utódnyelvekben is fennmaradt. Különböző nyelvek ORR jelentésű szavai: angol nose, román nas, német Nase, spanyol nariz, svéd näsa, hindi Nāka, orosz nos stb.
NULL, NULLA – Mérkőzés eredményében : nulla gól. Az egynél eggyel kevesebb. Semmi. [A Magy. Ért. Kéziszótár szerint: német < olasz < latin] Ez az ősmag(yar)-nyelvből jön a semmi NÉLkül fogalmi háttérből. Lehet az eredményteleNÜL leharapott szóvége is. A NULLA felismerése nem a latinokhoz kötődik! Manapság fény derül olyan ókori megvalósításokra, amelyeknek kiszámítása lehetetlen lett volna a NULLA ismerete nélkül. Egyébként a latinok minden ismeretüket az etruszkoktól, siculusoktól kapták, akik az ősmag(yar)-nyelvet beszélték. Néhány másik nyelven: ZÉRÓ, amelyet a magyar nyelv is használ. A CzF Szótár szerint: ZÉRÓ „am. üres, semmi; magyar neve üres”. Jöhet a ZÁR értelméből is: ZÁRt, ÜRES tér. Ha fordítjuk a ZÉRÓ szót: ÓRÉZ, OREZ. Néhány rokonhangzó váltásával az ÜRES mását találjuk. Kapcsolata lehet még a ZSAROl szóval. Akit kiZSAROlnak, kiÜRESítik.