LÍCEUM – Középiskola. Magyarországon 1945 előtt meghatározott típusú (latint nem tanító) középiskola. Külföldön gimnáziumnak megfelelő középiskola. [A hivatásos nyelvészet szerint: nk: latin < görög] A LÍCEUM L.C – C.L gyökből képzett szó: LiC – CéL A LIC* gyök emelt állapotot jelent a szavakban. Aki LICitál, az felfelé viszi az árat, a LÍCeum is magasabb képzést ad az általános iskolánál. Mondhatnánk, magasabbra teszi a LÉCet. A C hangcsoport – ÍCE – a lÍCEum magasabb oktatási szint, magasabbra tették a jelképes ugrólÉCEt. Magasabb CÉlokat tűz maga elé az, aki a mÉrCE emelt szintjét kívánja elérni. A lÍCEum nem végCÉl annak, aki a csúcsot tűzte (tíz) ki CÉLul. A lícEUm szó EU kötött magánhangzó-párosa JÓ jelentésű. Az EU páros EUrópa nevében is JÓ jelentésű (JÓropa, jó pora, jó föld), az EUangélium is JÓhír. A LÍCEUM eredeti célja: az alapokból kiemelve éretté tenni a fiatal elmét komolyabb, tartalmasabb, elmélyültebb – életCÉLt meghatározó szakmai ismeretek későbbi befogadására. Aki végigjárja ezt az emelt szintű ismeretszerzési pályát: annak négyelni kell (keményen dolgozni) sokat kell ötölni (töprengeni, tanulni, készülni), hatékonynak lenni (aki megért valamit, annak behatol az elméjébe, és saját szavaival – nem könyvszagúan – kifejti a tanultak lényegét), hogy elérhető legyen számára a CÉL. Aki sikeresen veszi a végső akadályt (érettségi), annak már nyolc (a nyugalom polca). Azonban tudni kell, hogy ez csak egy ugródeszka a magasabb CÉL(ok) felé annak, aki magasabbra teszi a LÉCet, mint a nyolc. E CÉL(ok) elérése már különleges (kilenc) erőkifejtést igényel (a mesék kilencedik próbája), ha a végcél a csúcs, a tűz. A szóvégi UM = tÖMeg, sUMma. Összegezve: a LÍCEUM emelt szintű képzése JÓ CÉLt, jEU CÉLt követ, és előre mutató (célirány) a végzős további haladását segítve a végső CÉL elérésére. A LéCeuM, LéCjóM, az én jó célom a LÉCJOM – LÍCEUM. Bármely nyelven alakult ki a szó, alkotó elemei ősnyelvi gyökök és hangcsoportok. Ezeknek értelmét csak a nyelvi titkok magyarázó nyelvében lehet meglelni.
/*/ A GaLÍCia, GaLICia névvel nevezett területek jelképesen és a valóságban is emelkedett területek. A boldogság is lelkileg felemelt állapot, ez megnevezésként is élt az ősnyelvben. Aki nagyon boldog, az feldobott állapotban érzi magát, azaz felLICitált. A latin nyelv innen örökölte meg a feLICitas kifejezést, amely a latinutód nyelvekben is jelen van. Ilyen a galiciai FeLICidade, olasz feLICità, katalán feLICitat, spanyol feLICdad, portugál feLICidade és mások.