Az m hang képzése némileg hasonlít a h hanghoz, egész mélyről indul, akár a h, a hangszálak is szerepet kapnak, de az ajkak hirtelen megnyitásával képződik hanggá. Képzésekor belső odaadást kér. Azember, férfi, nő, a mag, az élet csírájának egyik legjelentősebb kifejező hangja. Az m meghatározó hangja az emberrel, érzelemmel kapcsolatos szavaknak. Összességében elmondható, hogy az m hang, a mag kifeslését utánozó ajaknyitó hang, az emberhez, nemiséghez, a testi gyöngédséghez, a megújulás, sokasodás fogalmához kötődő hangok egyik legfontosabbika, legközelebb álló hangja. A szájtevékenység, mozgás, mérlegelés, indulatok, tevékenység kifejezésének kulcshangja, vagy azoknak következményeivel kapcsolatos.
mac – mák, a sok apró mag sűrített többes számú alakjából jött létre a szó: magvak, mák
macadam – makadám, szegéllyel ellátott töltött, hengerelt út, a skót Mac Adam mérnökről. Nem román szó, de kötődik hozzánk magyarokhoz. Ezért írok róla. A skót mérnök neve kiejtve mec edem. A mac – mek a kelta eredetű skótok családnevei előtt olyan jelentésű, mint a magyar családnevek fi, fy, ffy toldaléka. Tulajdonképpen Adam fia, gyermeke, magva, vagyis Mac Adam. Ez is ősmagyar örökség a kelták nyelvén át. A magyar gyermek szó, gyer gyöke a gerjed szóból indul lágy hanggal, benne az ered er gyökével. Az erj bővítmény már a terjedést, növekedést jelzi, ez a j hang került lágyító hangként a g mellé, gondoljunk csak a jérce szóra. A mek tartalmazza a fordított em érzelmi gyököt, mely jelzi az emlőhöz kötődést, táplálkozást, emést, és azt is, hogy ember kicsinye, hisz a k kicsinyítő.
macro – szóelőtagként a vele összetett fogalom nagy méretét jelöli. A magas szavunk mag gyökéből indul, van egy g>c (k) hangváltás, ebből a mac, mak, ha végigkeresünk a szótárakban, azokban a nagy, magas szavunkból a g hangot nagyon soknál megtaláljuk, a g a rögzítés hangja, a k hang rendkívül kemény hang, erőteljes kifejezések hangjai. A g hang mindent rögzít, minden hang végkondulója, de leszögez, ragaszt, lehorgonyoz, magasságban az égig jut. A k hang hímjellegű: kan, bika, kos, bak stb. kemény, ékes, beakaszt. Tehát mindegy, hogy magro, vagy makro az eredet magyar, magyar magról kelt! A kr vagy a gr páros is utal a magra: ikra, m/agrár, de elképzelhető, hogy az ikra valaha igra volt, mivel mag, csíra. A ro erőt jelentő, erőteljes kifejezés, az r hang a legerősebb hang az emberi hangkészletben, sziklába róni kemény munka, a ro gyökből jön a robusztus szó, mely görögből, latinból hazatért hozzánk, hiszen innen származott el. És akkor rakjuk egymás mellé őket mag-ro, magro, mak-ro, makro. A mára közismert alakját véve a közérthetőség végett: MAgas, Kemény, eRŐs – összesűrítve. Szemléltetésül:
macrobiotic – makrobiotika, csupa magyar gyök: mag-ro-bio-tik-a, a bio – élet (buja), a tik a tevékenységgel kapcsolatos. A hosszú élet tudománya, de melyért tenni is kell(tik, ták, ték)
macroflora – magas növények világának kutatási tudománya. A flora címszónál megtudható, hogy magyar gyökre épül.
macula – összepiszkít, beszennyez, a maszatol, mákál, mángál, mázol, mocskol magyar gyöke nyomán létrejött latin maculare-ból,
maculă – szenny, mocsok, makula. Székelyföldön, ami nem tiszta, az essze-vissza van mákálva.
madam – asszonyom, az oda-vissza fordított am érzelmi ősgyök jelenléte, a nővel kapcsolatos (de nem csak) egyes szám első személyű birtokos rag mindig érzelmi tartalmú: enyém, nőm, babám, szeretőm stb. A francia madam is eme érzelmi ősgyökből alakult szó.
mag – mágus, a mag népének ősi papjai a táltos-orvosok voltak, akik gyógyítottak is
magazie – raktár, tárló, a szó, a kifejezés a magtár szó alapértelméből jön. Az ember első tárolnivalói magvak voltak. A mag népe, az ősmagyar nyelvet beszélők, saját maguk számára magvakat tároltak magtáraikba. Minden, ami mag a ma magyarnak mondott nyelvet beszélő ősgyökerű néphez kötődik. A DEX az újgörög nyelvet adja forrásként, erről már tudjuk, hogy az ógörögből örökölte, az viszont az ősmagyar nyelvből A latin nyelvbe szintén annak későbbi kialakulásakor került, majd innen a latinból keletkező nyelvekbe. Az angol nyelvben a magazin – store – tárol, ez a tár gyökből induló tárló kifejezésből torzított angol szó, a magyar nyelvben, a raktár szóban is benne van. A magyar nyelvet kifejezési bőség jellemzi: magtár, tárló, raktér, raktár, az ősnyelv utódnyelvei csak részben vitték magukkal a megnevezéseket, egyik ezt, a másik azt, de teljességében egyik sem. Jó példa erre az egér megnevezése különböző nyelveken annak jellemzői alapján. Lásd a şoarece címszónál.
magazin – áruház, a fent említett mag gyök származéka. A DEX itt már a francia magasin szót adja forrásként.
magazinaj – raktározás, tárolás, magaziner – raktáros (mag)
magazioară – kis raktár, magazioner – raktáros (mag)
maghiar – magyar, az ősi mag népe, az emberiség legnagyobb kincsét, az első beszélt nyelv egyenesági örökös nyelvét mai napig őrző nép, a magyarok
magistral – mesteri, magas fokú, a magas szintén mag gyök, a magból magasra növő fa hasonlatából. Hermes Trismegistos nevének jelentése – háromszorosan magasztos. Az szt páros itt a magas fokú, megkülönböztetett (kiejtve szt-nek hangzó) tisztelet jelölője.
magistrală – főútvonal, itt az utak minőségi besorolásából ered a megnevezés, magas minőségű, osztályon felüli főút
magistrat – bíró, magas rangú jogi tisztviselő
magistratură – bírói testület, magistru – mester, tanító, magiszter
magmatic – magmás, magmatikus
magmă – magma, a Föld magja, magva, az izzó, folyékony magma. A DEX itt is francia eredetet kínál, holott franciául a szó nem bontható értelmes elemekre.
magnat – mágnás, magvas tömörségű, értékű vagyon tulajdonosa
magnet – mágnes, magvonzás, gn páros
magnetic – mágneses, magnetikus, magvonzás felhasználására alkalmas hatóerővel ellátott. A tic – tik, különösen a benne rejlő ik ősgyök utal a mozgás előidézését segítő erőre, a Föld legyőzhetetlen őserejére, mely a magnetism – mágnesség, magvonzás a Föld magjának vonzóereje, s melynek ellenpólusi hatásai különösen a sarkoknál érezhetőek. magnetit – mágnesvasérc
magnetiza – megmágnesez, mágnesessé tesz, vagy elbűvöl
magnetizabil – mágnesezhető, magnetizant – mágnesező, mágneses
magnetizare – megmágnesezés, magnetizaţie – mágnesesség
magnetizat – megmágnesezett, vagy elbűvölt, elbájolt
magnetizator – megmágnesező, vagy elbűvölő, elbájoló
magnetofon – magnetofon, mágnesség elvén alapuló hangrögzítő és visszajátszható készülék
magnetotecă – magnószalag tár
magnetoterapie – mágneses kezelés
magnetou – gyújtómágnes
magnific – pompás, nagyszerű, fényes, mondhatnánk: mágusi, vagy varázslatos
mai* – máj, belső szerv, DEX
maistru – mester, az st páros igazolja ősnyelvi eredetét.
mal – part, a lemart, lemálló partrész megnevezéséből átvéve, mállik, szétmálló, mál – domboldal
maldăr – halom, a fordított mol gyök a laza kötést jelzi akár a mál esetében, mintegy utalva az esetleges mesterséges kialakításra. Az ld hangpáros szelíd domborulatot jelez, a föld szóban is jelen van, maldur – halom (mol, mal)
maleabil – alakítható, gyúrható, képlékeny, a lazaságra utaló mál gyökből (mol, mal)
malţ – maláta, a laza kötésű jellemzőjéről (mol, mal)
mamar – emlő-, mell-, a legerősebb érzelmi gyök: em Az ml páros a legmélyebben ható érzelmi megjelenítő a magyar nyelvben, de a román nyelv szavai közt nem találtam rá.
mamă – anya, mama (em)
mamelară – emlő-, mell- (orv), itt az em gyök fordítottját – me – is megtaláljuk: mamelară, mamelă – emlő (em)
mamelon – mellbimbó, két érzelmi gyök is van a női mellre utaló román kifejezésben ma, me. A magyar kifejezésben is: me és im, a mellbimbó. Mindkét nyelvi kifejezésben az l hangon át jelzi a lágyságot, mint a mal – mál szónál is. Az l hang a lágy, lehelet, lenge stb. fogalmak kulcshangja. (em)
mamifer – emlős (em)
mandant – megbízó, a man gyök kézre utal, alapvető értelme, hogy valakinek szabadkezet ad (man/cs), felhatalmazza azt egy munka elvégzésére, aki a továbbiakban (dant) döntési joggal bír a belső rend fenntartása végett. Az nt, nd azonosítók jelzik ezt. mandat – megbízás, felhatalmazás
mandatar – megbízott, felhatalmazott, azaz cselekvési szabadkezet kapott dönteni az ügyviteli rend fölött (man)
mandrina – befog, felfog, a mandrină a forgácsoló gép befogó, tokmánya melybe befogják a megmunkálandó darabot, a hasonlat a fogni ige alapján jön: általában kézzel fogunk, a dr páros a nadrágnál a körülfogást is jelzi, az nd páros a banda, bendő, bőrönd szavakban belső tartalomra utal
manetă – fogantyú, a man gyök a mancs alapszava, mely ma már csak viccesen utal a kézre, ám több nyelvben kéz jelentésű.
manevra – kezel, irányít, manevrabil – kezelhető, irányítható (man)
manevrabilitate – kezelhetőség, irányíthatóság (man)
manevrant – kezelő, irányító, manevrare – kezelés, irányítás (man)
manevră – (had)művelet, de (gép)kezelés is (man)
maniabil – kezelhető, maniabilitate – kezelhetőség (man)
manichiurat – ápolt kéz, manichiură – körömápolás, kézápolás
manichiureză – kézápoló, manichiuristă – kézápoló szakértő (man)
manifest – nyilvánvaló, kézzelfogható, vagy kiáltvány (man)
manifestă – tüntet, felvonul. Érdekes módon, már a man gyökből kiérezhető: a tüntetések, felvonulások mindig háttérből, haszonlesők által kézzel vezéreltek. Az st – szt páros utalhat az ösztönzésre, de a szemfényvesztésre is.
manifestant – tüntető (man)
manipula – kezel, manipulant – kezelő, manipulare – kezelés (man)
manivelă – fogantyú (man)
manoperă – kézi/fizikai munkavégzés (man)
manşetă – kézelő (man)
manual – kézileg, kézzel végzett munka (man)
manufactură – kézműipar (man), a ct – kt páros mindenképp az alkot, tákol szavak alaphangjai, hasonló a kukta
manufacturare – kézi művelettel készül (man)
manuscris – kézirat (man)
marca – megjelöl, a mar gyök a bemarás, berovás jelölésből ered, a mezőn barázdát húztak ekével a határok megjelölésére. Ebből a gyökből van a francia marquer is. Az rk páros két legkeményebb hangunkat tartalmazza.
marcant – markáns, élesen kirajzolódó, vagyis környezetéből ez okon jobban kitetsző, marcare – megjelölés, bemaró vonal
marcator – sorhúzó, barázdajelző, védjegy bejelölő
marcă – védjegy, típusjel, az alapértelem szerint a védjegy látványa az elmében is mély nyomot hagy, úgymond: bemaródik
marchetărie – faberakás minta, intarzia, a mar gyök alapértelméből
marchiz – őrgróf, elméletileg határvédelmi feladat volt az őrgrófság, tehát az éles vonallal megvont, megjelölt (mart) országhatár őrizete. A francia marquis, az alapszó értelmét hordozza, s így visszavezet a mar gyökre. Az rk páros ezt az értelmet a párkány szóban jeleníti meg, mely egyfajta szélet jelent.
marginal – szélén levő, lapszél, széljegyzet (margó) Az rg páros itt képviselt értelme a varga szóban is megjelenik, mely szélelvarrást végző műveletre is utal.
margine – valaminek a széle, a határán levő
marmură – márvány, kő, mely könnyen és szépen marható, szép marványok – faragott szobrok, más faragványok, termékek – készülnek belőle. Innen a marvány, márvány megnevezés is. A latin, román nyelv a rovás nyomán keletkező lármát örökíti bele a marmura kifejezésbe. Míg a magyar szóban az rv páros, a románban az rm páros van jelen.
marţial – katonás, marcona. A maró mar gyökéből, rc páros
masă – asztal, a román nyelvben a szót az étkezésre vonatkoztatják, az a lua masa – étkezni. A masa szó tömeget is jelent. A magyar nyelvben bővebb jelentésű. Magába foglalja az aszalás (az asztalon, a napon aszalnak, az asztalon maradt kenyér és egyéb is szárad, aszalódik). De az asztal az elosztás, illesztés, választás gondolatát is magába foglalja: élelem elosztásának, gondolatok megosztásának, ellentétes vélemények illesztésének, döntések kiválasztásának helye. Ugyanakkor jutalmat, bért stb. is osztanak az asztalnál. Még hozzátehető: elképzelhető, mastă volt valaha a szó alakja, hiszen a mestecă – rág, mistui – emészt szavak találóak hozzá, azonban könnyebb kiejtés végett a t idővel elmaradt.
mască – álarc, maszk, azaz másarc. Az sc – szk páros az eszköz szóban megbújó jelentése is mondhat valamit.
material – anyagi, tárgyi. Az anyag egyik fő jellemzője, hogy kézzel (latinul: manus) tapintható azaz matatható, ellentétben az elvont dolgokkal. Talán ebből is indulhatott volna a megnevezés, de van egy másik elgondolkodtató egyezés: anya, anyag. A nyelv, a szavak kialakulása idején az anyaföld volt azon anyag, mely mint anya ellátta az embert minden szükségessel. Ezért lehetett ugyanazon gyökszóból induló mindkettő. A latin nyelvi megfelelője mindkettőnek ma gyökből indul, bővítménnyel mindkettő mat, mater. Az anyag – materia, anya – mater matris. Tomory Zsuzsa régész-történész-nyelvész írta: „A latin materia, mater fogalom ugyanezt jelenti egy más õstörzsünk, a szemere õstörzs szent szótárával. Õk anyajogú társadalomban éltek. Félénk amerikai kezdeményezés szerint a latin valaha a tamil és az etruszk nyelv ötvözetébõl származott, nem csoda tehát, hogy mai magyar szótárunkban is számtalan latin-magyar egyezést találunk.” (kiem.K.S.)
materialiceşte – anyagilag (mat)
materialism – anyagi világszemlélet (mat) sm – szm, eszme, -izmus
materialist – anyagi világszemléletű (mat)
materialitate – anyagiság, materializa – anyagivá tesz (mat)
materializat – anyagivá lett, testet öltött, materie – anyag (mat)
matern – anyai (mat) Az rn a cérna, párna, tornác szavakban.
maternitate – anyaság (mat)
măgură* – mag-ura, kunhalom, magasság ura, magas orom. Brassótól nem messzire, Feketehalom mellett van a Magura hegy, románul Măgura. A név csak magyarul érthető, a földrajzi nevek vallanak a múltról, tehát magyar nyelven adták a nevet. A Magura név világszerte sok helyen fellelhető. A románok csak szóképként kapták, tartalmát nem ismerik, mint más erdélyi megnevezések esetében sem. Nem mondanak számukra semmit, legfeljebb költöttek egy mesét hozzá.
măiculeană – anyu, a ma (fordított am) és az ana gyök jelenléte
măiculiţă – anyuci, măicuşoară – anyácska (am)
măicuţă – anyucika (am)
mălai – málé, a malomban szétmállasztott gabonalisztből gyúrt-sütött, könnyen szétmálló kukoricakenyér, de a kezdetekkor, még évezredekkel a latin nyelvek fogantatása, embriós állapota előtt, így nevezték a többi gabonából lisztté mállasztott, mállisztott, abból gyúrt-sütött tésztákat is. A málé oly régi, mint a majszolás, evés művelete. Megkérdőjelezhetetlen ősmagyar nyelvi gyök.
măligă – málé, puliszka, măliguţă – málécska
mămăligar – málés, puliszkás, mămăliguţă – málécska
mămăligă – málé, puliszka, olaszul mamaliga
mămică – mama, mamácska, jelen van az érzelmi am gyök
mămiţă – anyuci, mămiţică – anyucika, mămos – anyás (am)
mămucă – anyuka, mămucuţă – anyucika (am)
mămulică – anyucska, mămuliţă – anyucika (am)
mămuşoară – anyácska, mămuţă – anyuka (am)
măscări – piszkít, mocskol, szk páros
mătcălău* – mátkatál. DEX. Gyöngyös környékén ma is élő régi szép szokás, mely régen elterjedtebb volt, oly vidéken is ahol románok laktak. A torzó szerint a románok is átvették.
mâl – lágy, könnyen szétmálló iszapos föld (mál), iszap – nămol
mâli – iszapol, mâlire – iszapolás, mâlit – iszapolt (mál)
mâlitură – iszapos (mál)
mâna – hajt, terel, mânare – hajtás, terelés (man)
mână – kéz, a mancs man gyökéből, mânător – hajtó, terelő (man)
mânecă – kézelő, mâner – markolat, fogantyú (man)
mângâia – simogat, itt az érzelmi gyök is odaértendő, a mân gyök utal a kézzel simogatásra (man) Az ng páros inkább kellemes kicsengésű kifejezések alkotója: gyenge, gyengéd, gyöngéd, inger stb., mângâiere – simogatás (man)
mângâietor – simogató, mângâios – simogató (man)
mângâitor – simogató, mângâit – simogatott (man)
mânuie – kezel, mânuire – kezelés, mânuitor – kezelő (man)
mănuşar – kesztyűs, mănuşă – kesztyű, mânuţă – kezecske, kacsó
mârâie – morog, mârâială – morgás, mârâitor – morgó (mar)
mâtcălău* – mátkatál DEX
mâzgăleală – mázolmány. A zg páros itt is ősnyelvi azonosító. A magyar nyelvben az izgága, mézga szavakban.
mâzgăli – mázol, mâzgălire – mázolás, mâzgălit – bemázolt
mâzgălitor – mázoló, mâzgălitură – mázolmány
mecăi – makog
megafon – hangerősítő, minden mega- kezdetű szó nagy vagy óriás jelentésű: mega, magas, a sokasítás, hozzáadás szavai: meg, még, de a tömeg szó is ezt mutatja. A mértékegységek előtt azok milliószorosát jelöli.
megalomanie – nagyzási hóbort (meg)
megatonă – megatonna, millió tonna (meg)
megieş* – megyés, mezsgyés, szomszéd, a DEX meghatározása nem világos, Moldva és Havasalföld vonatkozásában beszél a magyar hangzású megieş – megyés kifejezésről, holott ez erdélyi szótorzítás, vagy mindenképp innen eredő. Ha szomszéd, akkor lehet a mögéeső vagy mögies szóból, avagy a házam mögötti szomszéd
megieşie* – szomszédság, lehet mezsgyeszomszéd
melancolic – mélabús, méla, bánatos, a méla, málé, málló, tehát ernyedt, ellágyult, (lelkileg) omlékony állapot. Az nc – nk páros a magyar nyelvben a megfosztottság értelmét sugallja, jeleníti meg, melancolie – mélabú (mál, mol, mél)
melegar* – melegágy
meliţare – tilolás, a kender, len szárának megtörésére, a benne levő rostok puhítására használt eszköz, a mel gyök a mál, mol, mél társa, és mindannyi lágyságra, puhaságra, laza kötődésre utal: omló, málló, méla, málna, a lazán kötött csomag: málha stb.
meliţă – tiló, tiloló, a rideg len-, kenderszár összetörője, mállasztója, omlasztója (mel, mál)
melodic – dallamos, magyarban fordított gyök, lelki fellazulást, ellágyulást előidéző (mel, mál)
melodie – dallam, melodios – dallamos (mel, mál)
melodramă – melodráma, zenekísérettel hatásosabbá tett, érzelgős, romantikus színmű vagy szavalat (mel, mál) A dr páros a valamit magába foglaló keretet is jelenti (nadrág, cadru).
meloman – zenerajongó, melomanie – zenekedvelés (mel, mál)
membru – tag, emberről van szó – memberu –, aki tagja valaminek. Az angol member is emberről beszél. Az mb páros kellemes domborulatok esetében jelentéshatározó, a br páros jelentése itt lehet: ábra, babrál, fabrikál, tag aki valamit csinál. Az összevont alakzat: mbr valamilyen kellemes tartalmat sugallhat, mert ebben a formában az ámbra szó tartalmazza, mely kellemes illatot rejt magában, vagy a román umbra – árnyék, mely szintén kellemes.
memora – emlékezetbe vés, a ra a rovás, elmébe „berajzolás”
memorabil – emlékezetes, (ro)
memorandum – emlékirat. Az nd páros itt, a valamit rendben felsorolva magába foglaló értelmet sugall.
memorial – emlékirat, memorialist – emlékiratíró
memento – emlékeztető. Az nt páros a valakiket bent, lélekben érintő, fontos emlékeken való elmélkedésre, azok fölötti gondolkodásra intő, azokra szánt, szentelt pillanatokat jelzi.
memorie – emlékezet, emlékezőtehetség,
memoriu – értekezés, emlékirat, memoriza – emlékezetbe vés (ro)
menghină – satu, befogó, szorító eszköz, lakatos szakmában nélkülözhetetlen szerszám, mely úgyszólván nem enged, keményen, elmozdíthatatlanul „kézben” (mancs) tartja a megmunkálandó darabot ez a mancs man (a>e) gyökváltozatra épül, kézzel (mancs) fogunk Az ng páros az enged, nem enged értelmét is megjeleníti.
mercantil – kereskedelmi, ez a gyök benne van a kalmár szavunkban (ár, az áru, arany gyökszava), mely a kaland gyökből indul, és a gátlástalanul üzérkedő, kalmárlelkű, kalmárszellemű elvtelenül nyerészkedő kalandort, a minden erkölcsi gátat figyelmen kívül hagyó kereskedőt jelenti. Az rk páros értelme szerint ehhez kell egy jóhiszemű, becsületes, de átverhető birka is, akit a lelketlen, erkölcstelen ordas farkas kalmár behurkol. Az nt páros lehet benti, lelki vonatkozás vagy fontos tényezőt jelölő, a mercantilism – kereskedelmi haszonlesés, a mercantilizare – kereskedelemre hangolás.
mercenar – zsoldos, bérenc, aki pénzért viszi vásárra a bőrét (régen ez sem volt általánosan jellemző a magyar emberre, ma már van elég magát magyarnak mondó szerencsefi),
merceologie – áruismeret, mercurial – árjegyzék.
mergător – menő, a menni ige me gyöke. Az rg hangpáros jelen van a csavargó, forgalom, fürge, szorgalom szavakban.
merge – megy, mergere – menés, mers – menés
merit – érdem, emerit – érdemes (elismerésre), bár csak az er – ér tartozna ide, de az m hangnak is szerepe van, mivel érzelmi oldala van a szónak A magyar megfelelőjében az ér-d-em-ben, az ér az érték, a d hang az édes, kedves hangulat (lelkiállapot) jelzőhangja, az ember szóban is jelen levő em érzelmi gyök, emelkedett hangulat, ezt érezteti a …
merita – érdemel, meritat – kiérdemelt
meritoriu – érdemes, dicséretre méltó (érmet érdemel)
merituos – értékes. Lásd még az emerit címszónál.
mertic* – mérték, DEX, rt páros: mérték szerinti érték
meşter* – mester, DEX A mester szó első látásra nem tűnik magyar szónak, végződését inkább németesnek véljük, a Czuczor-Fogarasi gyökszótár nekem meglévő kivonatában nem találtam rá. Czuczort hatósági zaklatás, börtön, betegség is gátolta a kiteljesítésben. Ennek ellenére bebizonyítható, hogy a mester szó – ősnyelvi magyar. Az st páros bizonyít. Valaha, nagyon régen, még az egynyelvűség idején képzett szóösszetétel. Az első szótag – mes – mindenképp az ismerettel kapcsolatos, értelmes, elmés megoldásokra képes emberről szól, a második a tér, az ismeret tere, amelyet az értelmes elme befog, és a megvalósítási képesség kiteljesít. Az s hang mindig ott van, a sűrű, dús, bőség fogalomkörhöz tartozó jelöléseknél. Itt dús ismereti, tapasztalati bőségről van szó, mely értéki szint meghatározója a cím viselőjénél. Voltaképpen az értelmes szó tartalmazza a mester szó hangjait és szellemiségét is, amit értelmileg magába foglal. A mester valaha a legmagasabb, legkitüntetőbb cím volt az emberek közt. Ebből a: master, meister, maître, mestre, meester, mistr, mastro, maestro, majster, máistir, meistr stb. Mint fenneb írtam: az st páros bizonyít.
meşteresc* – mesteri, meşterie* – mesterség, szakértelem
meştergrindă* – mestergerenda, DEX
meştereşte* – mesterien, mesteri megoldás
meşteşug* – mesterség, foglalkozás, meşteşugar* – mesterember
meşteşugăresc* – kézműves, kisipari, meşteşugărie* – mesterség
meşteşugi* – mesterkedik, meşteşugit* – mesteri, művészi
meşteşugos* – mesteri, ügyes, leleményes
meticulos – aprólékos, kínosan pontos, aprólékoskodó, szőrszálhasogató, a metél met gyökéből
mezelic – ízelítő, mezeluri – hentes árú, benne az ízre utaló gyök.
mic – kicsi, bár a c betűt k-nak olvassák, és így fordított gyökként is vehetjük, de az ici, pici is kiérződik az olvasatból, van egyébként a szintén kicsit jelentő pici szavuk is, és a …
micime – kicsinység, icinység, de idetartozik az összes mic, vagy…
micro – ici, apró kezdetű szó is, melyek mind magyar gyökből indulnak. A cr – kr páros ősnyelv azonosító az ikra, szikra szavakban is jelen van, microb – mikroba (ici és apró)
microbiolog – mikrobiológus, ebben még a buja gyökünk is benne foglaltatik, microclimă – mikroklíma
microelement – nyomelem, microfilm – mikrofilm, apró méretű film
microhidrocentrală – törpe vízi erőmű, jelen van az id ősgyökünk is az őserő r hangjával (hidro)
microseism – gyenge földmozgás, sm – szm – zm páros (-izmikus)
microstructură – mikrostruktúra, azaz felépítmény
microturbină – kisturbina
mierţă* – mérce, véka, DEX az rţ – rc páros jelenléte.
milă – irgalom, gyökei, a mi fordított alakja az érzelmi im gyöknek
milos – irgalmas, könyörületes, szánalmat érző (lom, mol, im)
milostiv – jóindulatú, irgalmas (lom, mol, im), mindenét megosztja
milostivire – szánalom, irgalom, könyörület (lom, mol, im)
miluitor – adakozó, bőkezű (lom, mol, im)
mimoză – mimóza, nebántsvirág, az érzelmi im gyök oda-vissza alakjának jelenléte
mintean* – ujjas, zeke, mente, nt páros
minten, minteni* – azonnal, menten DEX
mintenaş* – azonnal, mindjárt, ez a – menten, na! – sürgetésre adott válasz torzítása lehet (a mócvidékiek mintyenás-t mondanak).
mintie* – mente, nagykabát, bunda
miscelaneu – vegyes, mis-más, különféle, máskülönb.
mistui* – emészt DEX, st – szt páros, ami a tápláléknak a testbe illesztése, mistuială* – emésztés, mistuire* – emésztés
mişca – mozog, az izeg, iszkol mutatja, hogy az i hang is jelen van a mozgással kapcsolatos szavakban, a nyüslet az s hangot tartalmazza, de az s hang különben is ott van: a siet, sodrás és más mozgással kapcsolatos szavakban. Az sk páros a sáska szóban is az ugrándozó, mozgó jelenséget jelzi
mişcare – mozgás, mişcat – elmozdított, mişcător – mozgó (iszk)
mişmaş – mismás. A kifejezés német nyelvben is megvan: Mischmasch, a DEX innen származtatja, csak annyi a szépséghiba, hogy a két alkotó gyöknek kizárólag magyarul van értelme: mis, népies rövidítésű milyenes és más. A mismás értelme: bizonytalan egyveleg, vegyes, ilyen-olyan, ilyen is, meg olyan is. Mismásolás – valamilyen ügy megkavarása, elkenése a kiismerhetetlenség okáért, a valóságostól eltérő végeredmény megállapítása végett. Ezt jelenti az átvevő nyelvekben is, de az alkotó gyökök jelentésének ismerete nélkül. Csoportkép jelenség.
miting – tömeggyűlés, a miting angol eredetű szó (meeting) és benne jelen van a tömeg szavunk töm fordított gyök alakja: meet – mit – tim – töm. Az ng páros itt a hangról szól.
moale – lágy, málló
moară – malom, malom. A magyar nyelvben mindkét szótag a mállasztó, omló értelmét adja.
mobil – mozgó, a motoszkál, motolla, motor stb. alapszava
mobilă – bútor, valószínű onnan e megnevezés, mivel az ingatlanhoz (ház) viszonyítva a bútorok mozgathatóak, ez kitűnik a …
mobiliar – ingó megnevezésből is (imobil – ingatlan).
mocirlă – mocsár, rl páros, mocirlos – mocsaras
mocles* – mukk lesz, lásd a mucles címszónál
mocoşi – piszmog, szöszmötöl, mocorog (mo)
mod* – mód, forma. Ebből a latin modus, az olasz modo is.
modal* – módbeli, modalitate* – módszer
modru* – módra, DEX, ilyen vagy olyan módra, dr valamilyen keretbe illesztve (cadru)
modus vivendi – megélhetési mód. A viven az eleven ven gyöke
mogorog* – morog, dörmög
mohor* – muhar, mohar, DEX, pázsitfű féle
moimă* – majom, DEX
mojar* – mozsár, DEX
molar – őrlőfog, a befalt étel felaprózója, felpuhítója (mol)
molatic – lágy, lomha, Erdővidéken: mula (mol, mál)
molcom – lágy, csendes, enyhe (mol, mál)
molcuţ – lágy, lomha (mol, mál)
moleşeală – bágyadtság, lankadtság (mol, mál)
molicel – lomhácska, lágyacska, moliciune – puhaság, lomhaság
moloşag – lágyság (mol, mál)
monolog – egybeszéd, magánbeszéd, egy fajta színpadi előadásmód, ellentétben a párbeszéddel, mely két személy közti szóváltás. A log – szó, ige, nyelv egyik tulajdonságából – lógó – eredő megnevezés.
mont – csonk, a mony gyökből, mely jelent hím nemi szervet, de tojást is. A gyök fordítható is: nyom. Tehát hímség esetén benyom, szűlés (tojás) esetén kinyom.
monta – beilleszt, befoglal. Az nt páros itt a: hint, köntös, minta, ont, önt, palánta, pont, szánt, szent szavakban alkotó, építő munkára is utal.
monta – mony értelmében meghág, fedez jelentésű is, és a fent említett beilleszt, befoglal szavakban a két nem egyesülésére utal. Az nt: csintalan, érint, fontos, hinta, kurjant, lant, ont, önt, palánta, ránt szavakban jelzi a játékosságot.
morar – molnár, morăreasa – molnárné, morăriţă – molnárné (mol
morări – molnárkodik, morărit – őrlés, azaz mállasztás
mormăie – mormol, az rm hangvonatkozású is: ima mormolása
mormăială – mormolás, dörmögés, mormăitor – dörmögő, morgó
mormăitură – morgás, dohogás
mormânt – sír, sírhely, a szó az ősnyelv idején rögzülhetett a temetéseken elhangzó imamormolás örökösen visszatérő hangemléke nyomán. Az rm páros mindenképp hangot jelöl, még a sírí csend is a hangra vonatkozik. Nem latin örökség.
morocănos – morcos, morgó, mogorva
moto- – minden, ami moto- kezdetű szó az ősmagyar mot gyökből indul, motoszkál, motollál, matat, mozog, mocorog stb. Nem francia, nem angol, nem német – magyar.
motor – motor, mozgat, ösztönöz
motoblindat – páncélautó, nd páros
motocicletă – motorkerékpár
motocompresor – motorlégsűrítő, mp páros
motocositor – motoros kaszagép
motocros – motorkerékpáros terepverseny, kr páros szikra, makranc
motoferăstrău – motorfűrész, tr páros
motomecanizare – motorizálás, motonavă – motoros hajó
motoplug – motoros eke, pl páros, motorină – gázolaj (mot)
motorist – motorszerelő, motoriza – gépesít (mot)
motorizare – gépesítés, motorizat – gépesített (mot)
mototol – gombolyag, göngyöleg (mot)
mototoli – gombolyít, göngyölít, összegyűr (mot)
mototolit – gombóccá gyúrt, göngyölített (mot)
motrice – mozgatóerő, motroşi – matat, kotor (mot)
mozoleală – majszolás, maszatolás
mucalit – mókás, mókamester
mucles!* – egy szót se! csitt! pszt! vagy befogd a szád! A DEX szerint cigány kifejezés: hallgass! A kifejezés a magyar nyelvből torzítva került át a románba. Kisgyermekként néha megnadrágoltak, és sírtam, mindig ez volt a felszólító kérdés: mukk lesz-e?! Egy mukk se legyen! A mucles az erdélyi románok közt használatos, mivel magyar nyelvi.
mugur – rügy, két összevont, körértelmű magyar gyökből (mug-gur), a mug, kis gumó, gur-rug is gyökök, a rügy körértelmű gyökszó. Az r a benne rejlő életerő, az ügy folyamat, a kis gumóban (gum–mug), rügyben (gur) rejlik az előre kirajzolt, megmásíthatatlan teremtési terv. Például: maghozó (mug) gyümölcs lesz, ág vagy levél. A növekvőre mondják: rugaszkodik (gur) fölfelé. A rügyben gyürkőzik (gur) az életerő az eljövendő kibontakozásra, a megmutatkozásra, a végkifejlet, az eredmény érdekében. A cél: a beérés. A rügyezés a legyőzhetetlen, megújuló erő, a teremtési folyamat folytatása. Maga a csoda.
mugura – rügyezik, muguraş – rügyecske, mugurat – rügyes
mugurel– rügyecske, muguri – rügyezik, mugurire– rügyezés
muică – anya, érzelmi mu jelenléte, a mui a lágy asszonyiságot, a nőies puhaságot idézi
muiere – nő, asszony, itt is az érzelmi mu
muieresc – női, asszonyi, muierime – asszonynép
muieroasă – női, asszonyi, muieruşă – nőcske, asszonyka
muieruşcă – nőcske, asszonyka. Érdekes, hogy a…
muiere – áztatás, lágyítás, puhítás hasonló a nő, asszony jelentésű muiere szóval. Az mu jelen van a
mulgară – fejős, tejelő szóban, mely az emlővel kapcsolatos. Az lg páros a szolga, szolgálat értelmét nyújtja itt. Az mu továbbá jelen van a mulgător – fejő, mulge – fej, mulgere – fejés,
muls – fejés, mulsoare – fejés, mulsură – fejés szavakban is, lsz páros, az elszív értelme
mult – sok, ez a töm, tömeg, tömés, régies tömült, tumult maradványa. A jellegzetes leharapott végű szóképzés. Például: ahová valamiből sok összetömörült, összetömődött, összetömült, régen: esszetumult. Ebből lett a latin multus, multum, majd az olasz molto, a francia multi-, a román mult. Az lt páros magyar eredetűnek azonosítja.
multicolor – sokszínű, a col körértelmű, a kolcs, kulcs, kalács, ez esetben gyűjtőszó a színek összessége, a színkör jelölője románul
multiform – sokalakú, sokféle alaki változásra képes, rm páros
multilingvistic – soknyelvű, a ling, limb, log, valamennyi a nyelv fő jellemzőiből, a gyorsmozgási képességeit leíró gyökökból indul: l/ing/adozó, limbáló, himbálózó, lógó, ng páros. Az st – szt páros a nyelvi választékra utal.
multinaţional – soknemzetiségű, a na- a nőre, nemzésre utaló
muncă* – munka, a mun gyök a man gyökkel rokon, mivel a munkát kézzel (mancs) végzik, és magánhangzó váltás nem pmeglepő ilyen esetben. Két szó összetétele mancs, muna és táka, muna táka – munka. Ez esetben a k hang a gyökbővítményekből álló összetett szó találkozási pontjának végző-kezdő közös hangja. Ily hanghiányos, hangfösvényes szókapcsolatra ezrével van példa a magyar szóalkotásokban. Ha jobban belegondolunk, még a mű, művelés is a mancs, kéz szóhoz vezet (akár a kés, a kézbeli éles ék, mely lökéssel késel, ékel, vés, hasít). Székelyföldön a munkanapot helyenként még ma is miesnapnak, azaz művesnapnak, a munkaruhát miesnapi ruhának mondják: miesnapiason őtözve (öltözve). (Oroszhegy, Székelyszentkirály stb.) Az nk páros sok hátrányos dolgot megjelenítő szóban van jelen, ez esetben ez kivétel.
munci – dolgozik, megmunkál (mun, man)
muncit – megmunkált, megművelt (mun, man)
muncitoare – munkásnő (mun, man)
muncitor – munkás (mun, man)
murmuritor – mormogó, hangutánzó megnevezés, rm páros
murmur – moraj
murmura – mormog, mormol, morajlik
mut – áttesz, átrak, áthelyez, ez a mozgásra utaló mo, mot gyökből: motoszkál, matat, mozog, elmozdít stb.
mutabil – mozdítható, átrakható (mot)
mutare – áttevés, átrakás (mot)
mutat – áthelyezett (mot)
mutila – megcsonkít, a met gyökből, metél magyar>latin>román
mutilat – megcsonkított, elmetélt
muzical – zenei, a mü – ógörögbe átjutott, majd onnan továbbterjedt – lágyságot kifejező ősgyökből. Az m hang külön is lágy érzelmi töltetű, csak ha a kisbabát megfigyeljük, amikor valami nagyon tetsző számára, és ahhoz való ragaszkodását akarja kifejezni, kis résre nyíló ajkaival előrehajolva mondja az m-m-m-m-m hangokat. Innen az em/es, em/lő, má/l, mé/la, mo/l, mü/v, mé/z bővítmények. Az m hangból kialakuló lágy ősgyököknél és bővítményeiknél megfigyelhető, hogy majd mindannyi hat az emberi érzékekre, és ez úton az érzelmekre. A müsziké ógörögben a lágy zenét jelentette, a magyarban a mü gyök mu-ra változott, de a szi-, ze bővítmény is megmaradt gyöknek, így több kifejezési lehetőség van: a mu gyökkel a muzsika, a ze gyökkel a kellemes zengő, zsongó zene, a zene nyomán van az ének, az ének nyomán a nóta. Ezeken kívül még van a dal, dallam, melyből a táji dan, de a dallam fordítottja a mal, mel, melódia. Hogyan van ennyi kifejezésünk ezen a lelki-érzelmi gyökerű megnyilatkozási területen? Ez elvárható attól a nyelvtől mely a legrégebbi a Földön, és jelenleg már több mint 200 ezer bejegyzett népdalt tart számon. A ma magyarnak mondott nyelvű emberek kezdtek énekelni legkorábban!
muzicalism – zeneiség sm – szm páros
muzicalitate – zenei érzék
muzicaliza – megzenésít
muzicalizare – megzenésítés
muzicalizat – megzenésített
muzicant – zenész, nt páros, zenére szánt élet muzică – zene