Gyökre épülő összefüggés keresése

Az e hanggal foglalkozva, gondoltam keresek egyazon gyökre épülő román szavakat. Az echi szókezdetet vettem alapul.

echilibru – egyensúly
echimoză – véraláfutás
echinococ – galandféreg lárva
echinocţial – napéjegyenlőség
echinoderme – tüskésbőrűek
echipa – felszerel
echipaj – legénység
echipament – felszerelés
echipă – csapat
echitabil – méltányos
echitate – méltányosság
echitaţie – lovaglás
echivalent – azonos értékű
echivoc – kétértelmű

Az olvasó eldöntheti, hány összefüggő értelmű szó  van, azok közt, melyek látszólag ugyanazon gyökből indulók. Ám kiderül, hogy az echi nem gyök, csak véletlenül összeállt hangcsoport. Mert mi köze a méltányosságnak a galandféreg lárvájához, a véraláfutáshoz, vagy a tüskésbőrűeknek a napéjegyenlőséghez? És hol van a az echitaţie vagyis a lovaglás szóban?

Látható, hogy itt nincs rendszeresség, nincs gyök, nincs szóbokor.

Magyar nyelven a val kapcsolatos szavakban mindenhol ott a .

Tessék: citrom, csiszár, dobogás, erő, fark, fej, fogat, fog, gós, halálában, hát, hossz, hús, istálló, kapa, kolbász, kórház, kötő, kupec, láb, lengés, patkó, pokróc, takaró, tenyésztés, tolvaj, trágya, ugrás, lovacska, lovag, lovagias, lovaglás, vakaró, vásár, lovasság, vasút, lovász, verseny stb. És mindez egy szóban kifejezve, nem több szóval, nem körülírva.

Ugyanez az olasz squ hangcsoporttal.

squadernare – átlapoz
squadra – csapat
squadrare – felmér
squagliare – megolvaszt
squallido – sápadt
squamma – pikkely
squarciare – szétszakít
squartare – felnégyel
squasso – megrázkódtatás
squilla – csengő

Itt sem találunk összhangot, tehát ez sem olyan gyök, mely köré  annak alapértelmét hordozó szóbokor épül.