A víz angolul, hollandul WAter, németül WAsser, dánul VAnd, izlandiul VAtn, litvánul VAnduo, norvégül VAnn, svédül VAtten. A VA – WA gyökök egyezők. Az angol wanderer, a német Wanderer = vándor. De sem az angol, sem a német, sem a többi nem tudja, miért a VA, WA ősgyök a kezdő, és mit jelent?
A magyar viszont tudja, hogy a helyváltoztatásra van a VÁndorol szavunk. A víz terjedő, gát nélkül elfolyó, azaz elVÁndorol. Ezért is volt a víz egyik ősnyelvi neve VAND, amely tartalmazza a NeDV hangjait is. A VaND – NeDV hangváz: V-N-D – N-D-V. Tehát a VA ősgyökből vagy VAND-ból indul ki az északi népek majd mindegyikénél a víz megnevezése. A VANDÁLok víz mellett lakó északi nép voltak, de sokat is VÁNDORoltak. Nevük csak a ma is élő ősnyelven, a magyar nyelven érthető. A VÁD vizet, vízmedert is jelentett. Némely idegen nyelvekben ma is. De magyarul azt is jelenti, hogy a bűnöst, esetleg károkozót helyezik VÁD alá. Van egy erdővidéki szólás, ha valakit VÁDolnak, arra: „Ráhúzzák a vizes lepedőt”. A Biblia azt írja, hogy ’Isten VÁDolván a bűnös világot víz által veszejté el’. Vagyis: VÁD alá, víz alá helyezte! Ezt nem én mondom: a NYELV!!!